전 처음에 ‘How did you come?’의 구어체 표현이 ‘How come?’인 줄 알았어요. 그런데 알고 봤더니 ‘Why?’랑 똑같은 표현이었어요. ㅎㅎ
‘How come?’을 처음 접한 이후, 한참 동안은 이 표현만 고집했던 때가 있었어요. 왜 그랬느냐고요? 흠, 왠지 이렇게 말하면 영어 좀 하는 것 같다는 느낌이 들었다고나 할까요, 하하. 말도 안 되는 소리 집어치우고 그냥 두 표현의 차이점이나 설명해달라고요? 아~ 네. ㅎㅎ
‘How come?’은 ‘Why?’보다 아주 작은 차이라고 하더라도 ‘왜?’라는 어감이 좀 더 강해요. 그렇다고 언제 이걸 써야 하나 고민에 빠지진 마세요. 어떤 상황에서든 서로 바꿔 쓸 수 있는 표현이거든요.
또 한 가지 차이점은, ‘Why’ 의문문은 ‘Why are you late? (왜 늦은 거야?)’에서 볼 수 있듯이 ‘Why+동사’가 오는데, ‘How come’ 의문문은 ‘How come you are late?’과 같이 ‘How come+주어’가 온다는 거예요. 참고로 ‘Why is that?’ 또한 ‘왜?’라는 의미로 사용될 수 있어요. ‘How come?’처럼 ‘왜?’라는 어감이 ‘Why?’보다 살짝 강한 표현이기도 하고요.
A: I’m going to break up with my girlfriend.
B: How come?
A: Because she’s too fickle.
B: Just for that? What are you, a kid?
A: 여자친구랑 헤어질 거야.
B: 왜?
A: 애가 너무 변덕스러워서.
B: 단지 그것 때문에? 네가 애냐?
- JD Kim 제공 -