Left Banner
좌측 베너영역 입니다.
회원가입
정보수정
|
로그인
로그아웃
|
회 화
영자신문
커뮤니티
ㆍ다니엘의 패턴영어
ㆍ오늘의 한마디
ㆍ표현사전
ㆍ뉘앙스사전
ㆍsms영어
ㆍ전화통화 완전정복
ㆍ미드영어
ㆍ실생활/여행영어
ㆍTimesUp!
ㆍVoice Of America
ㆍ상부상조 영어질답
ㆍ미션 임파서블
ㆍ비디오 팡
ㆍ수업 시 유용한 표현
ㆍ한글의 영문 표기법
ㆍ인기 영어이름 사전
WASSUP ENGLISH 내에서 학습 중 궁금한 점을 묻고 답하는 공간입니다.
영작 첨삭부탁드려요^^
박민지
2012/04/10 13:35:54
|
완료
안녕하세요? 다음과 같이 제가 영작을 해보았는데, 어색한 거 같아서 도움을 부탁드립니다^^
1. I was going to do that. (상황: 내가 원래 하려고 했던 걸 누가 먼저 하는 걸 보고)내가 원래 하려고 했었어.
2. It'll take long hours for transforming from one state to the other state. 한 주에서 다른 주로 이동하는데 많은 시간이 걸려
3. Let's fulfill our assigned duty. 각자 맡은 바를 잘 하자.
많은 도움 부탁드립니다~
이진용
12-04-13 13:30
채택된 답변
1번은 맞게 하신 것 같은데용~
2번은 "걸릴 것이다"가 아니라 "걸려"이므로 미래 시제로 쓸 필요가 없을 것 같고,
시간이 많이 걸린다고 할 때 굳이 take long hours라고 하지 않고,
take long 이라고 해도 됩니다.
그리고 시간이 걸린다고 할 때에는 for + 동명사가 아니라 그냥 to부정사를 쓰고요,
transform은 "변형시키다"는 뜻이 아니던가요? "트랜스포머" 할 때~
"이동하다"고 할 때는 그냥 move 동사를 써도 됩니다.
It takes long to move from one state to another.
이렇게 하면 어떨까요?
3번은 박민지 님이 작성하신 것이 딱딱한 듯 싶은데,
그렇다고 이것 말고 더 좋은 표현은 떠오르지 않네요~
죄송여~
1번은 맞게 하신 것 같은데용~ 2번은 "걸릴 것이다"가 아니라 "걸려"이므로 미래 시제로 쓸 필요가 없을 것 같고, 시간이 많이 걸린다고 할 때 굳이 take long hours라고 하지 않고, take long 이라고 해도 됩니다. 그리고 시간이 걸린다고 할 때에는 for + 동명사가 아니라 그냥 to부정사를 쓰고요, transform은 "변형시키다"는 뜻이 아니던가요? "트랜스포머" 할 때~ "이동하다"고 할 때는 그냥 move 동사를 써도 됩니다. It takes long to move from one state to another. 이렇게 하면 어떨까요? 3번은 박민지 님이 작성하신 것이 딱딱한 듯 싶은데, 그렇다고 이것 말고 더 좋은 표현은 떠오르지 않네요~ 죄송여~
로그인 시 글작성이 가능합니다.
Total 216
번호
제목
글쓴이
날짜
상태
공지
상부상조 영어질답 - 주의/참고사항
(5)
관리자
2014/12/26
공지
96
essay 참삭좀여...,..
(4)
유경민
2012/06/27
완료
95
첨삭 및 대답 알려주세요^^
(1)
김민정
2012/06/14
완료
94
처음 올려보네용
(9)
김지영
2012/06/12
완료
93
또 영작 첨삭 부탁드립니다^^
(3)
박민지
2012/06/07
미채택
92
영작 첨삭부탁드려요^^
(1)
박민지
2012/06/05
완료
91
영작 첨삭 부탁드립니다^^
(4)
박민지
2012/05/31
완료
90
영작 부탁드립니다^^
(4)
박민지
2012/05/22
완료
89
영작 부탁드립니다^^
(2)
박민지
2012/05/16
완료
88
영작 내용 오류 좀 봐주세요~~
(8)
김형윤
2012/05/10
완료
87
영작부탁드립니다^^
(1)
이진숙
2012/05/09
완료
86
영작 첨삭 부탁드립니다~
(1)
박민지
2012/05/01
완료
85
영작 도와주세요ㅠㅠ
(3)
박민지
2012/04/24
완료
84
영작 도와주세요^^
(3)
박민지
2012/04/20
완료
83
영작 도와주세요ㅠ
(2)
박민지
2012/04/13
완료
82
영작 첨삭부탁드려요^^
(1)
박민지
2012/04/10
완료
<<처음
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
다음>
맨끝>>
제목
내용
제목+내용
회원아이디
회원아이디(코)
글쓴이
글쓴이(코)
2번은 "걸릴 것이다"가 아니라 "걸려"이므로 미래 시제로 쓸 필요가 없을 것 같고,
시간이 많이 걸린다고 할 때 굳이 take long hours라고 하지 않고,
take long 이라고 해도 됩니다.
그리고 시간이 걸린다고 할 때에는 for + 동명사가 아니라 그냥 to부정사를 쓰고요,
transform은 "변형시키다"는 뜻이 아니던가요? "트랜스포머" 할 때~
"이동하다"고 할 때는 그냥 move 동사를 써도 됩니다.
It takes long to move from one state to another.
이렇게 하면 어떨까요?
3번은 박민지 님이 작성하신 것이 딱딱한 듯 싶은데,
그렇다고 이것 말고 더 좋은 표현은 떠오르지 않네요~
죄송여~