공지
10월 3일(목) "개천절", 10월 9(수) "한글날" 수업 진행 및 휴강 일정 안내!
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
뉘앙스 #043 :

파티 초대한 사람한테 ‘take’ 쓰면 다른 파티 가는 줄로 착각한다

목록
주의/참고사항
‘‘bring’이라는 녀석을 이해하는 데 정말 애먹었던 것 같아요.
얘는 분명히 ‘‘가져오다’라는 의미잖아요. 근데 ‘너희 집에 친구 데려가도 돼? (‘Can I bring my girlfriend to your place?)’ 같은 상황에서 ‘bring’을 쓰는 거예요. ‘가져가다’나 ‘데려가다’는 분명히 ‘take’인데 말이죠.

그래서 이 친구, 저 친구한테 도대체 왜 ‘take’가 쓰일 자리에 ‘bring’이 쓰이느냐고 물었더니 ‘bring’은 ‘말하는 사람 또는 듣는 사람이 있는 곳으로 움직일 때 사용한다고 하대요. 앞에 나온 문장을 보면 내 여자 친구를 친구네 집에 데려간다는 말은, 말하는 나와 듣는 친구 모두가 있을 곳에 여자 친구를 데려가는 것이 되어 ‘bring’이 온 거예요.

반면, ‘take’는 ‘말하는 사람 또는 듣는 사람이 없는 곳으로 움직일 때 사용하는 단어이고요. 음식을 '테이크 아웃' 한다는 말 자주 쓰잖아요. 테이크 아웃은, 내가 음식을 달라고 하면 거기 종업원은 그걸 듣고 내가 시킨 음식을 주게 되는 거고, 나는 그걸 집에 가지고 가는 거지요. 이 상황에서 주문을 받은 종업원이 없는, 즉 우리 집으로 음식을 가져가는 것이므로 ‘take’를 쓰는 거예요.
Case1

A: Are you coming to the dinner tonight?
B: Yup.
A: Do you want me to bring anything?
B: If you can bring some beers, it would be great.



A: 저녁 먹으러 올 거지?
B: 응.
A: 내가 뭐 가져갔으면 하는 거 있어?
B: 맥주 좀 가져와 주면 좋을 것 같아.
- JD Kim 제공 -
작성된 댓글이 없습니다.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스031 미래 예견 적중 확률 100%, ‘be going to’ 로그인 필요
뉘앙스032 왕초보만 해석할 수 있는 ‘it’ 로그인 필요
뉘앙스033 재미있다고 다 웃기는 건 아니다 로그인 필요
뉘앙스034 최신 유행 슬랭에 목숨 거는 힙합 소년 필수 표현 로그인 필요
뉘앙스035 친구 일러바칠 때 꼭 필요한 ‘make’ 로그인 필요
뉘앙스036 친구와 거리감 두고 싶을 때(?)는 이 표현을~ 로그인 필요
뉘앙스037 ‘too’ 잘못 쓰면 투덜이 스머프라 오해받는다 로그인 필요
뉘앙스038 남자끼리 화장실 같이 가면 오해 받는다 로그인 필요
뉘앙스039 단어 잘못 선택해서 공범으로 몰리지 말자 로그인 필요
뉘앙스040 이거 한 마디면 당신은 변태로 거듭날 수 있다 로그인 필요
뉘앙스041 호텔 가서 ‘appointment’라고 하면 방 안 주고 매니저랑 인터뷰 시킨다 로그인 필요
뉘앙스042 현재 진행형으로 말하면 예전의 내 노력 모두 헛수고 된다 로그인 필요
뉘앙스043 파티 초대한 사람한테 ‘take’ 쓰면 다른 파티 가는 줄로 착각한다 로그인 필요
뉘앙스044 cannot 괜히 잘못 썼다가는 졸지에 오버쟁이 될 수 있다 로그인 필요
뉘앙스045 해야 할 일 까먹고도 환호하는 한국인 로그인 필요
<<처음12
3
45678910다음>맨끝>>