공지
5월 1일(수), 5월 6일(월) "근로자의 날" & "어린이날 대체공휴일" 관련 수업 진행 및 휴강 일정 안내
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
WASSUP ENGLISH 내에서 학습 중 궁금한 점을 묻고 답하는 공간입니다.

해석 및 해석의 뉘앙스 질문

진효근 2015/04/05 23:08:08  |  완료
It is stated that he apparently died of old age; he was 44.
그는 고령으로 죽었다고 보도되었다. 그의 나이는 44살이었다.

he apparently died 라는 표현이 단순히 '죽었다'라고 해석되어 있는데...
이때 he died 라고 표현해도 충분히 의미가 전달될 것이라 생각되는데 apparently가 들어가서 어떤 의미를 더해주는 건가요?
직역하면 '분명히 죽었다?' 이런 의미는 아닐거 같은데 어떤 뉘앙스인지 이해가 안가네요.
김혜영
15-04-17 19:36
apparently의 참 해석은 보기에 입니다.
^^말씀하신 문장에서 그는 보기에 고령으로 죽었다. 그의 나이는 44살이었다.라고 해석되죠.
김종민
15-07-21 15:24
제가 보기에도 apparently는 분명히 보다는 외관상의 뜻인듯 합니다.
즉 해석하면
그는 외관상 고령으로 죽은 것으로 보도되었다. 그러나 그의 나이는 44살이었다.
가 아닐까 합니다.
sim
15-10-07 11:10
채택된 답변
전후 문맥에 따라
그는 '분명히' 고령으로 죽었다고 보도되었지만, 그의 나이는 44세였다.
혹은

'듣자하니', 그의 사인이 고령이라고 보도되었는데, 그의 나이는 44세였다. 라고 해석될 수 있을 것 같아요.

앞뒤 문맥이 중요할 것 같아요!
로그인 시 글작성이 가능합니다.
번호 제목 글쓴이 날짜 상태
공지 상부상조 영어질답 - 주의/참고사항 (5) 관리자 2014/12/26 공지
216 영어 문법중에 너무 궁금 한게 있습니다. (2) 박병호 2019/06/08 미채택
215 BUY (1) 정상우 2018/06/11 미채택
214 사다,구입하다 (2) 정상우 2018/06/11 미채택
213 구문 해석과 문법 (6) 박선희 2017/10/24 완료
212 Is my skin turning green or something? (1) 박미 2017/09/13 완료
211 문법관련(관계사) 설명부탁드려요 (4) 박선희 2017/07/03 완료
210 어떤 의미인지.... (2) 김현철 2017/06/12 완료
209 전화영어 초보입니당 (2) 김혜인 2017/06/07 완료
208 forcefully 관련 영작 질문 (2) 김현철 2017/05/08 완료
207 I'm gonna go to busan (1) 심덕인 2017/04/22 완료
206 영어 문장 (1) 이채정 2017/03/28 완료
205 halfway around the world (1) 박종현 2017/03/07 완료
204 VOA (Ghana Women in business)공부하신 분 있으신가요~ (1) 박은지 2016/08/01 완료
203 아이에게 어떻게 말 해야 하나요? (1) 박진호 2016/06/24 완료
202 영작올린 후 첨삭 받았는데요, 문장 하나 질문드립니다. (3) 이진선 2016/05/04 완료
1
2345678910다음>맨끝>>