공지
3월 28일(목), 3월 29일(금) "필리핀 휴일" 관련 수업 진행 및 휴강 일정 안내
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
뉘앙스 #166 :

소녀시대 언니들은 까칠하다

목록
주의/참고사항
Gee’ 또는 ‘Geez’는 상대방이 날 짜증 나게 하거나 답답한 말이나 행동 따위를 할 때 사용하는 ‘어휴~’라는 의미로 사용돼요. 그래서 전 처음에 소녀시대 천사들의 ‘Gee’라는 노래를 듣고 어이없는 오해까지 했었다니까요.

노래를 듣다 보면 ‘너무 너무 멋져, 눈이 눈이 부셔, 숨을 못 쉬겠어 떨리는 girl, Gee Gee Gee…’라는 가사가 나오잖아요. 근데 여기에 나오는 ‘Gee’를 영어 ‘Gee’라고 생각하니까 ‘너무 눈이 부셔 떨리는 걸, 어휴 어휴 어휴 이 답답아…’ 이런 식으로 해석되잖아요. ㅋㅋ

이 표현을 사용할 때 한 가지 주의해야 할 점은, 상대방의 기분을 상하게 할 수도 있다는 거예요. 혹시 친구한테 어떤 사실에 대해 목에 핏대 세우며 설명하다가 친구가 말귀를 못 알아듣는다고 ‘What? You still don’t get it? Geez. (뭐, 아직 이해 못 하겠다고? 어휴.)’라고 구박하지는 마세요. 이해 못 하는 것도 서러운데 그런 말까지 들으면 물려고 달려들지도 모르니. ㅎㅎ
case 1

A: Can I borrow your BMW?
B: In your dreams.
A: Oh, come on… Just this once.
B: I said ‘No.’ Geez



A: 네 BMW 좀 빌려줄래?
B: 됐거든. (=꿈 깨.)
A: 야, 그러지 말고 좀… 이번 한 번만.
B: 안 된다고 했잖아. 어휴, (짜증 나게시리)…
- JD Kim 제공 -
작성된 댓글이 없습니다.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스166 소녀시대 언니들은 까칠하다 로그인 필요
뉘앙스167 내가 비웃는 게 비웃는 게 아니야 로그인 필요
뉘앙스168 까마귀 울음소리만큼이나 불길한 예감을 들게 하는 ‘Uh oh.’ 로그인 필요
뉘앙스169 곤경에 처한 친구 옆에서 염장 지르기 로그인 필요
뉘앙스170 내 입으로 직접 말하기 곤란할 때는 Well~~ 로그인 필요
뉘앙스171 뻔한 말하는 친구에게 한 방 먹이기 로그인 필요
뉘앙스172 여긴 영국이 아니거든요? 로그인 필요
뉘앙스173 비비디 바비디 부~ 로그인 필요
뉘앙스174 나는 네가 지난여름에 한 일을 알고 있다 로그인 필요
뉘앙스175 실수로 여자 화장실 들어갔을 때 용서받는 방법 (2) 로그인 필요
뉘앙스176 각각의 상황을 보다 ‘필’나게 해주기 로그인 필요
뉘앙스177 겉만 보고 판단하지 말자 로그인 필요
뉘앙스178 괜히 잘못 썼다가 아는 체하는 녀석으로 오해받지 말자 로그인 필요
뉘앙스179 내가 한 말이 메아리가 되어 되돌아온다 로그인 필요
뉘앙스180 노파심에 다시 묻기 로그인 필요
<<처음<이전11
12
13맨끝>>