공지
3월 28일(목), 3월 29일(금) "필리핀 휴일" 관련 수업 진행 및 휴강 일정 안내
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
뉘앙스 #150 :

난 네 귀가 간지러운 이유를 알고 있다

목록
주의/참고사항
미국은 소심한 A형 스타일(?)이 많은 곳이라 아무리 사소한 일이라도 ‘Sorry.’라고 사과해줘야 해요. 아니면 삐쳐서 기분 나빠하고 싫은 소리를 들을 수도 있답니다. ㅎㅎ
실수로 책상에 있던 친구 펜을 떨어뜨리거나 잘못해서 친구 발을 밟거나 했을 때, 바로 ‘Sorry.’라고 말하세요. 말실수로 친구 기분을 나쁘게 하거나 약속에 늦었을 때도 마찬가지고요. 하지만 이때는 ‘I’m sorry.’가 더 잘 어울려요.

‘Sorry.’랑 무슨 차이가 있느냐고요?
‘Sorry.’는 작은 실수를 해서 가볍게 ‘미안.’이라고 할 때 사용하고, ‘I’m sorry.’는 좀 더 진지하게 사과할 때 사용한다고 할까요? 혹시 상대방이 나한테 ‘I’m sorry.’라고 할 때는 ‘That’s ok.’나 ‘No problem.’을 사용해 ‘괜찮아.’라고 말해주세요.

아, 그리고 아실지 모르겠지만, 미국에는 한국에서 쉽게 구할 수 있는 성능 좋은 귀이개를 구하기란 하늘에서 별 따기이니, 괜히 ‘I’m sorry.’ 안 써서 욕먹고 귀 간지러워 잠 못 드는 일은 없도록 하시길~ ㅎㅎ
case 1

A: Who the heck ate my pizza?
B: Was it yours? I’m sorry.
A: Sorry? Sorry won’t cut it. Give it back.
B: Make me.



A: 도대체 내 피자 누가 먹었어?
B: 네 거였어? 미안해.
A: 미안하다고? 미안하다면 다야? 내놔.
B: 배째.


the heck: ‘도대체’란 의미로, ‘the hell’보다 부드러운 표현
Make me. ‘배째.’란 의미로 사용되며, 비슷한 의미로는 ‘Sue me.’가 있다.
- JD Kim 제공 -
작성된 댓글이 없습니다.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스136 낫 놓고 ‘ㄱ’자 모르는 당신을 위한 ‘a lot’ 로그인 필요
뉘앙스137 하나를 배우면 열을 이해할 수 있다 로그인 필요
뉘앙스138 자신의 영어 실력 바닥을 드러내지 않는 방법 로그인 필요
뉘앙스139 말실수했을 때 날아올 수 있는 화살을 막아주는 방패 로그인 필요
뉘앙스140 더 이상 남자 여자 따지지 말자 로그인 필요
뉘앙스141 말 한끝 차이로 순식간에 치졸한 남자 된다 로그인 필요
뉘앙스142 거칠게 ‘이씨~’라고 해도 기분 나빠하지 않는 미쿡인 로그인 필요
뉘앙스143 커플은 더 이상 둘이 아니다 로그인 필요
뉘앙스144 예쁘다고 잘 못 말하면 바로 OTL 로그인 필요
뉘앙스145 말투는 남들에게 묻어가는 게 대세 로그인 필요
뉘앙스146 넌 어떤 종류의 성인 영화 좋아하니? 로그인 필요
뉘앙스147 미국 사람은 어려서부터 수전증에 걸린다 로그인 필요
뉘앙스148 묻어가기 대마왕 ‘too’ 로그인 필요
뉘앙스149 since 모르면 친구랑 얼마나 알고 지냈는지 말 못한다 로그인 필요
뉘앙스150 난 네 귀가 간지러운 이유를 알고 있다 로그인 필요
<<처음123456789
10
다음>맨끝>>