작성일 : 13-06-21 09:40

Iranian Presidential Candidates Hold First Debate

Iranian voters are considering which candidate to support in the presidential election on June 14th. The eight approved candidates met Friday in the first of three planned debates. They took turns answering questions about Iran’s economy. Recent government reports say inflation is rising at a rate of over 12 percent a year. The unemployment rate is over 13 percent.

The two leading candidates appear to be Saeed Jalili, Iran’s chief security official, and the mayor of Tehran, Mohammed Bagher Ghalibaf. Some observers say Mr. Jalili is the likely favorite. He has worked in the office of the country’s top leader, Ayatollah Ali Khamenei. He is also lead negotiator in nuclear talks with western nations. The United Nations Security Council has passed resolutions against Iran for failing to obey limits on its nuclear program. Iranian oil exports have dropped by almost 50 percent as a result of foreign opposition to the nuclear activities.

Mayor Ghalibaf has been a popular leader. He was able to complete major transportation projects in a weak economy by joining with Chinese companies. He formerly served in the Iran-Iraq war and as national police chief. Earlier this month, rights groups released a recording of his comments about dissidents. He is heard claiming that he ordered police to fire on students during demonstrations.

Last week, the Guardian Council barred more than 600 other declared candidates for president from the ballot. The Council is made up of religious and legal experts. Six of its 12 members are appointed by the Supreme Leader, Ayatollah Khamenei.

The group blocked former president Ali Akbar Hashemi Rafsanjani and all thirty women candidates from appearing on the 2013 presidential ballot. Last week, American Secretary of State John Kerry criticized the restrictions.

“That is hardly an election by standards which most people in most countries judge free, fair, open, accessible, accountable elections.”

On Tuesday, the Committee to Protect Journalists condemned what it called efforts to deny Iranian citizens information before the elections. The following day, United Nations special representative Maina Kiai urged Iran to release more than 40 reporters from jail. His comments came as the Iranian news agency Mehr reported that Iran’s culture minister plans more restrictions on foreign reporters.

Separately, UN officials said that barring all women candidates violated the International Covenant on Civil and Political Rights.

Last weekend, exiled Iranians met at Sweden’s parliament building in Stockholm. The opposition group condemned an election process the exiles called “an insult to Iranians.” The gathering was organized by the coalition called United for Democracy in Iran or UDI. Iran’s state-operated media described the UDI call for free elections as an excuse for military intervention in Iran.
take turns ~을 교대로 하다 / formerly 이전에 / dissident 반체제 인사 / bar 금지하다 / declared 공표한 / ballot 투표 용지, 투표 / accountable 책임이 있는 / condemn 규탄하다, 비난하다 / jail 교도소, 감옥 / restriction 제한 / separately 별도로 / exiled 본국에서 추방당한 / parliament building 국회의사당 / insult 모욕
이란 대선 후보 1차 토론회 개최
이란의 유권자들은 6월 14일 대통령 선거에서 누구를 지지해야 할지 고민 중이다. 금요일, 승인을 받은 8명의 대선 후보들이 예정된 세 번의 토론 중 첫 번째 토론에서 만났다. 이들은 이란의 경제에 관한 질문에 돌아가며 답했다. 최근 정부가 발표한 보고서에 따르면, 이란은 매년 12%가 넘는 물가 상승률을 기록 중이라고 한다. 실업률은 13%가 넘는다.

유력한 두 명의 후보는 사이드 잘릴리(Saeed Jalili) 최고 국가 안보 위원회 사무총장과 모하메드 바게르 가리바프(Mohammed Bagher Ghalibaf) 테헤란 시장으로 보인다. 일부 관측자들은 잘릴리가 유력하다고 말한다. 그는 이란의 최고 지도자인 아야톨라 알리 하메네이(Ayatollah Ali Khamenei)와 함께 일해 왔으며, 또한 서방과의 핵 협상 수석 대표를 맡고 있다. 유엔 안전 보장 이사회(The United Nations Security Council)는 이란이 핵 프로그램에 대한 제한을 따르지 않았다는 이유로 이란에 대한 결의안을 통과시켰다. 이란의 핵 활동에 대한 외국의 반대의 결과로 이란산 석유의 수출은 약 절반 수준으로 떨어졌다.

가리바프 테헤란 시장은 인기가 좋은 지도자다. 그는 열악한 경제 여건 속에서 중국 기업들과 협력을 통해 주요 운송 프로젝트를 완수해 냈다. 그는 앞서 이라크와의 전쟁에서도 복무했고 경찰청장으로도 복무했었다. 이달 초 인권 단체들은 반체제 인사들에 대한 그의 언급을 녹음한 파일을 공개했다. 그는 경찰들에게 시위 중인 학생들을 향해 발포할 것을 지시했다는 비난을 받고 있다.

지난 주 “헌법 수호 위원회(Guardian Council)”는 대선 출마를 선언한 600명 이상의 다른 후보자들의 출마를 불허했다. 이 위원회는 종교 및 법률 지도자로 구성되는데, 12명 중 6명은 최고 지도자인 아야톨라 하메네이가 임명한다.

이 단체는 악바르 하셰미 라프산자니(Ali Akbar Hashemi Rafsanjani) 전 대통령과 30명의 여성 후보자 모두 2013년 대통령 투표 용지에 이름을 올리지 못하도록 했다. 지난 주 존 케리(John Kerry) 미국 국무부 장관은 이 같은 제한 조치를 비난했다.

“대부분의 나라에서 대부분의 사람들이 자유롭고, 공정하며, 개방되고, 접근 가능하며, 책임 있는 선거라고 판단하는 기준에 의하면 이것은 선거라고 보기 어렵습니다.”

화요일, 언론인 보호 위원회(the Committee to Protect Journalists)는 선거일 이전까지 이란 시민들에게 정보 공개를 거부하려는 노력에 대해 비난하고 나섰다. 이튿날, 유엔의 마이나 키아이(Maina Kiai) 특사는 이란에 구금된 40여명 이상의 기자들을 석방할 것을 촉구했다. 그의 언급은 이란의 문화 장관이 외국인 기자들에 대한 제재를 강화할 예정이라는 이란 메르(Mehr) 통신의 보도가 나간 후 이뤄졌다.

이와는 별도로, 유엔의 관료들은 모든 여성 후보자들에 대해 출마를 제한한 조치는 “시민적 및 정치적 권리에 관한 국제 규약(International Covenant on Civil and Political Rights)”을 위반한 것이라고 밝혔다.

지난 주말, 이란에서 추방된 이들이 스톡홀롬에 위치한 스웨덴 국회 의사당 건물에서 만남을 가졌다. 이 반대 단체는 추방된 이들이 “이란인들에 대한 모욕”이라고 칭한 이번 선거 과정을 비난했다. 이번 모임은 “이란의 민주주의를 위한 연합(UDI)”이라 불리는 단체에 의해 기획되었다. 이란의 관영 매체들은 UDI가 이란에서의 군사적 개입을 위한 구실로서 자유 선거를 요구하고 있다고 보도했다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
81 Iranian Presidential Candidate… sim 06-21 5856
80 Nigeria Struggles to Control V… sim 06-20 6592
79 Skylab’s Legacy… sim 06-19 6567
78 A Call for Citizen Scientists … sim 06-18 5870
77 Words and Their Stories: Liste… sim 06-17 6968
76 Rebuilding in Moore After Dead… sim 06-14 5799
75 Angelina Jolie Removes Breasts… sim 06-13 5822
74 Illegal Logging Threatens West… sim 06-12 5854
73 Good Government Economic Repor… sim 06-11 5967
72 Words and Their Stories: Prove… sim 06-10 6620
   71  72  73  74  75  76  77  78  79  80