
Driver in Spain Charged with 79 Train Crash Deaths
Since the Middle Ages, Christian pilgrims have been coming to the beautiful city of Santiago de Compostela. The city is considered a holy place to Christians from all over Europe and around the world. Santiago de Compostela is said to be the final resting place of Saint James, an early follower of Jesus. Some on the train were planning to attend a festival honoring the saint. The event was to take place the next day.
Reports say the train was traveling too fast. It may have been going more than two times the 80-kilometer-per-hour speed limit when it reached a curve near the city and derailed. Cars struck other cars, sending wreckage and bodies through the air. At least 79 people died. About 140 people were injured.
Video from a security camera shows the train striking a concrete wall next to the track. Then its first car overturns violently. One survivor described the damage this way.
“My car came ripped apart from the car next to it, and there was nothing there, just a whole in the end of the train car. I walked through it. Someone was helping me. I have no recollection of who it was. If I did I would give them a big thank you.”
Spanish Prime Minister Mariano Rajoy was born in Santiago de Compostela. Soon after the accident, he returned to the area and visited with some of the injured.
He said, “For a native of Santiago, like me, believe me, this is the saddest saint’s day of my entire life.”
Prime Minister Rajoy declared three days of national mourning after the crash.
As people began to investigate what happened, the driver of the train came under suspicion. It quickly became known that the train was traveling at a high rate of speed. By Saturday, investigators were questioning the driver, 52-year-old Francisco Jose Garzon. Within days, he had been charged with 79 counts of reckless homicide because of the train’s high speed at the time of the accident. Mr. Garzon was released on Sunday to face trial at a later date.
The High Court of Galicia says the judge ordered Mr. Garzon to report to the court every week. The suspect is barred from leaving Spain and not permitted to drive a train for six months.
Officials say they have recovered the train’s black box, a device that records speed and other information. Investigators say that the black box shows the driver was on his cellphone at the time of the accident. Spanish officials have opened two investigations of the incident. Judicial officials are carrying out one while the public works department is performing another.
The train accident is one of the deadliest in Spanish history.
Reports say the train was traveling too fast. It may have been going more than two times the 80-kilometer-per-hour speed limit when it reached a curve near the city and derailed. Cars struck other cars, sending wreckage and bodies through the air. At least 79 people died. About 140 people were injured.
Video from a security camera shows the train striking a concrete wall next to the track. Then its first car overturns violently. One survivor described the damage this way.
“My car came ripped apart from the car next to it, and there was nothing there, just a whole in the end of the train car. I walked through it. Someone was helping me. I have no recollection of who it was. If I did I would give them a big thank you.”
Spanish Prime Minister Mariano Rajoy was born in Santiago de Compostela. Soon after the accident, he returned to the area and visited with some of the injured.
He said, “For a native of Santiago, like me, believe me, this is the saddest saint’s day of my entire life.”
Prime Minister Rajoy declared three days of national mourning after the crash.
As people began to investigate what happened, the driver of the train came under suspicion. It quickly became known that the train was traveling at a high rate of speed. By Saturday, investigators were questioning the driver, 52-year-old Francisco Jose Garzon. Within days, he had been charged with 79 counts of reckless homicide because of the train’s high speed at the time of the accident. Mr. Garzon was released on Sunday to face trial at a later date.
The High Court of Galicia says the judge ordered Mr. Garzon to report to the court every week. The suspect is barred from leaving Spain and not permitted to drive a train for six months.
Officials say they have recovered the train’s black box, a device that records speed and other information. Investigators say that the black box shows the driver was on his cellphone at the time of the accident. Spanish officials have opened two investigations of the incident. Judicial officials are carrying out one while the public works department is performing another.
The train accident is one of the deadliest in Spanish history.

middle ages 중세시대 / pilgrim 순례자 / saint 성인 / survivor 생존자 / derail 탈선 / homicide 살인 / declare 선포하다 / investigator 조사관


기차 사고로 79명의 사망자를 낸 혐의로 기소된 스페인의 기차 운전사
중세 시대부터 기독교 순례자들은 아름다운 도시 산티아고 데 콤포스텔라(Santiago de Compostela)를 방문해 왔다. 이 도시는 유럽 전역과 전 세계의 기독교인들에게 신성한 장소로 알려져 있다. 산티아고 데 콤포스텔라는 예수님의 초기 제자들 중 한 사람이었던 성 야고보의 마지막 안식처였다고들 말한다. 기차에 탔던 몇몇 승객들은 성인을 기리기 위한 축제에 참석할 계획이었다. 이 행사는 다음 날 개최될 예정이었다.
보도에 따르면, 그 기차는 너무 빠르게 달리고 있었다고 한다. 도시 근처의 커브에 다다른 후 탈선을 했을 당시 기차는 시속 80킬로미터인 제한속도의 2배나 빠른 속도로 달리고 있었을지도 모른다고 한다. 기차의 칸들이 서로 부딪히면서 잔해와 시체들이 공중으로 날아올랐다. 최소 79명이 사망하였으며 약 140명이 부상당했다.
감시카메라의 영상을 보면 기차가 기찻길 옆의 콘크리트 벽에 부딪히는 모습이 보인다. 그런 후 첫 번째 기차칸이 격렬하게 뒤집어진다. 한 생존자는 상황을 다음과 같이 설명했다.
“제 칸은 옆 칸으로부터 뜯겨져 나갔고 아무것도 보이지 않았어요. 그냥 기차 칸의 끝에 구멍이 있었죠. 저는 그 구멍을 통과하여 걸어나왔어요. 누군가가 저를 도와줬었는데 누구였는지 전혀 기억이 나질 않습니다. 알았다면 큰 감사의 인사를 했을 거예요.”
스페인의 마리아노 라호이(Mariano Rajoy) 총리는 산티아고 데 콤포스텔라에서 태어났다. 사고가 일어나고 얼마 되지 않아 그는 사고지역으로 돌아가 몇몇 부상자들을 방문하였다.
“산티아고가 고향인 사람으로서, 진심으로 제 생애 가장 슬픈 성인의 날입니다”라고 그는 말했다.
라호이 총리는 또한 사고 이후 3일을 국장일로 선포하였다.
사람들이 사건을 조사하기 시작하면서 그 기차의 운전사를 의심하기 시작했다. 기차가 매우 빠른 속도로 이동 중이었다는 사실이 곧 밝혀졌다. 토요일 경, 조사관들은 52살인 운전사 파란시스코 호세 가르존(Francisco Jose Garzon) 씨를 심문하기 시작했다. 며칠만에 그는 사고 당시 기차의 빠른 속도로 인해 일어난 사고로 인해 79명 대한 우발적 살인 혐의로 기소됐다. 가르존 씨는 추후의 재판에 참석하기 위해 일요일에 석방되었다.
갈리시아(Galicia) 대법원에 따르면, 판사는 가르존 씨에게 매주 법정에 출두하라는 명령을 내렸다고 한다. 혐의자는 스페인을 떠나는 것을 금지당하였으며 6개월간 기차를 운전할 수 없게 되었다.
관계자들은 속도 및 다른 정보를 기록해주는 기차의 블랙박스를 복구했다고 밝혔다. 조사관들은 사고 당시 운전사가 휴대폰으로 통화 중이었다는 사실을 블랙박스를 통해 알아냈다고 밝혔다. 스페인의 관계자들은 사고와 관련해 두 건의 조사를 진행 중이다. 한 건은 사법 재판관들이 진행 중이며 다른 한 건은 공공 사업국이 맡고 있다.
이번 기차 사고는 스페인 역사상 가장 끔찍한 사고 중 하나로 기록되었다.
보도에 따르면, 그 기차는 너무 빠르게 달리고 있었다고 한다. 도시 근처의 커브에 다다른 후 탈선을 했을 당시 기차는 시속 80킬로미터인 제한속도의 2배나 빠른 속도로 달리고 있었을지도 모른다고 한다. 기차의 칸들이 서로 부딪히면서 잔해와 시체들이 공중으로 날아올랐다. 최소 79명이 사망하였으며 약 140명이 부상당했다.
감시카메라의 영상을 보면 기차가 기찻길 옆의 콘크리트 벽에 부딪히는 모습이 보인다. 그런 후 첫 번째 기차칸이 격렬하게 뒤집어진다. 한 생존자는 상황을 다음과 같이 설명했다.
“제 칸은 옆 칸으로부터 뜯겨져 나갔고 아무것도 보이지 않았어요. 그냥 기차 칸의 끝에 구멍이 있었죠. 저는 그 구멍을 통과하여 걸어나왔어요. 누군가가 저를 도와줬었는데 누구였는지 전혀 기억이 나질 않습니다. 알았다면 큰 감사의 인사를 했을 거예요.”
스페인의 마리아노 라호이(Mariano Rajoy) 총리는 산티아고 데 콤포스텔라에서 태어났다. 사고가 일어나고 얼마 되지 않아 그는 사고지역으로 돌아가 몇몇 부상자들을 방문하였다.
“산티아고가 고향인 사람으로서, 진심으로 제 생애 가장 슬픈 성인의 날입니다”라고 그는 말했다.
라호이 총리는 또한 사고 이후 3일을 국장일로 선포하였다.
사람들이 사건을 조사하기 시작하면서 그 기차의 운전사를 의심하기 시작했다. 기차가 매우 빠른 속도로 이동 중이었다는 사실이 곧 밝혀졌다. 토요일 경, 조사관들은 52살인 운전사 파란시스코 호세 가르존(Francisco Jose Garzon) 씨를 심문하기 시작했다. 며칠만에 그는 사고 당시 기차의 빠른 속도로 인해 일어난 사고로 인해 79명 대한 우발적 살인 혐의로 기소됐다. 가르존 씨는 추후의 재판에 참석하기 위해 일요일에 석방되었다.
갈리시아(Galicia) 대법원에 따르면, 판사는 가르존 씨에게 매주 법정에 출두하라는 명령을 내렸다고 한다. 혐의자는 스페인을 떠나는 것을 금지당하였으며 6개월간 기차를 운전할 수 없게 되었다.
관계자들은 속도 및 다른 정보를 기록해주는 기차의 블랙박스를 복구했다고 밝혔다. 조사관들은 사고 당시 운전사가 휴대폰으로 통화 중이었다는 사실을 블랙박스를 통해 알아냈다고 밝혔다. 스페인의 관계자들은 사고와 관련해 두 건의 조사를 진행 중이다. 한 건은 사법 재판관들이 진행 중이며 다른 한 건은 공공 사업국이 맡고 있다.
이번 기차 사고는 스페인 역사상 가장 끔찍한 사고 중 하나로 기록되었다.