작성일 : 13-10-23 09:04

Growing Demand for Meat, Milk and Eggs

Demand for meat, milk and eggs is growing around the world. To meet that demand, the way these products are produced is changing. The change is from small farms to large, industrial operations. This has already happened in the United States. But not everyone is happy with the change. As a result, there is also a growing demand for products grown locally on small farms. Karen Leggett reports.

In Clinton, North Carolina, some old buildings are all that remain from the days when James Lamb raised hogs next to his home. He saw that small farmers were having trouble competing with companies that own large farms.

“They had better consistency, better pork quality, better genetics. So after college, in ’98, I decided to try to modernize.”

He stopped raising hogs in small buildings and built two industrial-sized hog barns. Each of them holds 1,500 hogs.

Nearly all pigs are raised this way in the United States now. The government says the efficiency of large-scale production in a controlled environment has helped reduce the price of a pork chop by nearly 20 percent since 1998.

These efficient and intensive production methods are being used around the world. Many experts say that is a good thing as the demand for meat grows. But livestock expert Carolyn Opio points out that the land, water and feed required to produce it are limited.

“If we are to produce within the constraints that we are facing today, efficiency, I think, is very, is key.”

Ms. Opio is with the United Nations Food and Agriculture Organization.

But the results of efficiency are not always necessarily good. The waste from thousands of confined animals can pollute waterways and produce greenhouse gases. And some health experts are concerned about the antibiotics and other chemicals being put in the animals’ feed. Others criticize the conditions in which the animals are kept.

So today, a growing number of people are like Kevin Summers in Amissville, Virginia, and returning to small-scale farming.

“In order to feed the world, I think this is a better way. It’s a, you know, it’s a cleaner way. It’s a more humane way.”

More Americans today say they want to know where their food comes from. Some might like the way Kevin Summers raises his hogs.

“I can see the entire process unfold before my eyes and know that they had a good life and were healthy and happy.”

The hogs eat damaged apples and old pumpkins. This reduces food waste. But this kind of farming also means higher prices. Even so, Kevin Summers says he believes it would still be possible to meet global demand this way.

“And it would just involve people making the choice to buy this kind of food and say that, ‘I care about something other than just the cost.’”
hog 돼지 / consistency 일관성, 농도, 밀도 / hog barn 돈사(축사) / livestock 가축 / constraint 제한, 제약 / confine 가두다 / greenhouse gas 온실 가스 / antibiotic 항생제 / humane 인도적인 / unfold 펼치다
육류, 우유, 계란에 대한 수요 증가
전 세계적으로 육류와 우유, 그리고 계란에 대한 수요가 증가하고 있다. 이 같은 수요를 충족시키기 위해 이들 제품의 생산 방식이 변화 중이다. 이 변화는 작은 농장에서부터 시작되어 대규모의 산업 시설까지 이르는데, 이러한 변화가 이미 미국에서 생겨났다. 하지만 모두가 이러한 변화를 반기는 것은 아니다. 결과적으로, 작은 농장들에서 지역적으로 생산해 낸 제품들에 대한 수요 역시 늘어나고 있다.

노스캐롤라이나 주 클린턴(Clinton)의 일부 오래된 건물들은 모두 제임스 램(James Lamb) 씨가 그의 집 옆에서 돼지들을 키우던 시절로부터 남은 것이다. 그는 소규모 영농업자들이 대규모의 농장을 소유한 회사들과 경쟁함에 있어 어려움을 겪는 것을 목격했었다.

“그들은 더 나은 농도, 더 나은 돼지고기 품질, 더 나은 품종을 가지고 있었습니다. 그래서 대학 졸업 후인 1998년에 현대화하기로 결심했습니다.”

그는 작은 건물들에서 돼지를 키우던 것을 중단하고 산업적 규모의 돈사를 세웠다. 두 돈사는 각각 1,500마리의 돼지를 수용한다.

현재 미국에서는 거의 모든 돼지들이 이러한 방식으로 사육된다. 정부에 따르면 통제되는 환경에서의 대규모 생산이 가진 효율성은 1998년부터 돼지 갈빗살(pork chop)의 가격을 거의 20% 하락시키는 것에 일조했다고 한다.

이러한 효율성과 집중 생산 방식은 전 세계에서 쓰이고 있다. 많은 전문가들은 육류에 대한 수요가 늘어나기에 이러한 현상은 바람직하다고 말한다. 하지만 가축 전문가인 캐롤린 오피오(Carolyn Opio) 씨는 생산에 요구되는 토지와 물, 사료가 한정되어 있음을 지적한다.

“만약 우리가 오늘 직면하고 있는 제약 하에서 생산해야 한다면, 효율성이 아주 핵심이라고 생각합니다.”

오피오 씨는 유엔 식량 농업 기구(United Nations Food and Agriculture Organization) 소속이다.

하지만 효율성의 결과가 항상 반드시 좋은 것만은 아니다. 가두어진 수천 마리의 동물들로부터 배출되는 폐기물은 수로를 오염시키고 온실가스를 만들 수 있다. 그리고 일부 보건 전문가들은 동물의 사료에 첨가되고 있는 항생 물질을 비롯한 여러 화학 물질들에 대해 염려한다. 또 어떤 이들은 동물들이 사육되는 환경을 비판한다.

그래서 오늘날에는 버지니아 주 아미스빌(Amissville)의 케빈 서머스(Kevin Summers) 씨와 같이 소규모 농업으로 돌아오고 있는 사람들의 수가 점점 더 늘고 있다.

“세계에 식량을 공급하기 위해 이것이 더 나은 방법이라고 생각합니다. 이것은 더 깨끗한 방법이며, 더 인도적인 방법입니다.”

오늘날 더 많은 미국인들은 자신이 먹는 음식이 어디서 생산되는지 알기 원한다. 일부는 아마도 케빈 서머스 씨가 자신의 돼지를 사육하는 방식을 선호할 것이다.

“저는 제 눈앞에 펼쳐진 모든 공정을 볼 수 있으며, 이 동물들이 좋은 삶을 살았고, 건강하고 행복했다는 것을 알고 있습니다.”

돼지들은 상품 가치로서 하자가 있는 사과와 오래된 호박들을 먹는데, 이는 사료의 낭비를 감소시킨다. 하지만 이런 종류의 영농은 동시에 비용이 많이 든다는 것을 의미한다. 그렇다 하더라도 케빈 서머스 씨는 이러한 방식으로도 여전히 세계의 수요를 충족시킬 수 있을 것이라고 생각한다고 말한다.

“그리고 이 영농 방식은 이러한 종류의 식품을 구매하며 ‘나는 단순히 가격 외에 다른 무언가를 신경 쓴다’라고 말하기로 결정하는 사람들을 끌어들이게 될 것입니다.”
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
171 Stores on Wheels… sim 10-25 5072
170 Jackpot! Winning the Lottery… sim 10-24 4722
169 Growing Demand for Meat, Milk … sim 10-23 5097
168 World Partners Intensify Effor… sim 10-22 5441
167 India Sentences Accused Rapist… sim 10-21 5275
166 Rising Temperatures Could Mean… sim 10-18 5220
165 US Senate Committee Approves U… sim 10-17 5067
164 Free Education for Poor Kenyan… sim 10-16 5461
163 “Material Girl” Madonna is 201… sim 10-15 5838
162 Are Smartphones Ruining Concer… sim 10-14 4996
   61  62  63  64  65  66  67  68  69  70