
China Facing Weakness in Currency, Falling Stock Values
China stopped trading on its stock market Thursday for the second time this week.
Stock shares fell seven percent in value before trading was halted. The China Securities Regulatory Commission used its “circuit-breaker” system to keep share prices from falling even further.
The value of country’s currency, the yuan, fell after the People’s Bank of China pushed down its guidance rate one half of one percent. It is now 6.56 yuan for one U.S. dollar, the lowest level in almost five years.
Observers say the situation in both the stock and money markets could worsen in the coming days.
On Thursday, the Chinese stock market fell five percent shortly after opening, and then another two percent in just one minute after the time-out.
Some investors are blaming the commission for developing the circuit-breaker rules. The measures force the stock exchange to halt trading for 15 minutes if share prices fall five percent. The exchange is forced to close for the day if prices drop seven percent or more.
Chinese officials enacted the rule to cool the market, but it ended up causing concern among investors, says Johnny Fang. He works for Z-Ben Advisors, a financial advisory service.
“The effect on the market is opposite of what was expected. Investors regard the circuit breaker as an accelerator for the bear market,” he added.
This also affected stock markets around the world. The leading measure of American stocks fell more than two percent Thursday. The Dow Jones Industrial Average closed down nearly 400 points.
Investors are worried about China’s economy and falling world oil prices.
Late Thursday, China’s regulators met to decide whether they should use the circuit breaker on Friday or not. They decided against using the system.
A spokesman for the regulatory commission said “the negative effect of the mechanism outweighed its positive effect.”
The Shanghai and Shenzhen exchanges will not use the circuit breaker on Friday.
Stock shares fell seven percent in value before trading was halted. The China Securities Regulatory Commission used its “circuit-breaker” system to keep share prices from falling even further.
The value of country’s currency, the yuan, fell after the People’s Bank of China pushed down its guidance rate one half of one percent. It is now 6.56 yuan for one U.S. dollar, the lowest level in almost five years.
Observers say the situation in both the stock and money markets could worsen in the coming days.
On Thursday, the Chinese stock market fell five percent shortly after opening, and then another two percent in just one minute after the time-out.
Some investors are blaming the commission for developing the circuit-breaker rules. The measures force the stock exchange to halt trading for 15 minutes if share prices fall five percent. The exchange is forced to close for the day if prices drop seven percent or more.
Chinese officials enacted the rule to cool the market, but it ended up causing concern among investors, says Johnny Fang. He works for Z-Ben Advisors, a financial advisory service.
“The effect on the market is opposite of what was expected. Investors regard the circuit breaker as an accelerator for the bear market,” he added.
This also affected stock markets around the world. The leading measure of American stocks fell more than two percent Thursday. The Dow Jones Industrial Average closed down nearly 400 points.
Investors are worried about China’s economy and falling world oil prices.
Late Thursday, China’s regulators met to decide whether they should use the circuit breaker on Friday or not. They decided against using the system.
A spokesman for the regulatory commission said “the negative effect of the mechanism outweighed its positive effect.”
The Shanghai and Shenzhen exchanges will not use the circuit breaker on Friday.

halt 멈추다, 중단시키다 / circuit breaker 금융, 주식 파동에 대비한 거래 일시 중지 / enact 제정하다 / bear market 하락세, 하락 장세 / decided against ~에 반대의 결정을 하다 / mechanism 방법 / outweigh ~보다 더 크다


화폐 가치 및 주가하락에 직면한 중국
목요일에 중국 주식거래가 중단되었는데, 이번 주에만 두 번째 중단이었다.
거래가 중지되기 전 주가는 7% 하락했다. 중국 증권감독관리위원회는 주가가 더 이상 폭락하지 않도록 ‘서킷브레이커(주가 급변동 시 거래를 일시 중단하는 제도)’를 발동했다.
중국 인민은행이 위안화 가치를 0.5%로 내리면서 중국 위안화의 가치는 폭락했다. 현재 1달러는 6.56위안으로 거의 5년 만에 최저수준이다.
앞으로 주식시장과 화폐시장 모두 악화될 것으로 관측하고 있다.
목요일, 중국 주식시장은 개장 직후 5% 하락했고, 장 마감 후 1분 만에 2% 더 하락했다.
일부 투자자들은 서킷브레이커 제도 시행을 위한 커미션을 탓하고 있다. 이 제도는 주식가격이 5% 떨어지면 15분 동안 거래를 강제로 중단시킨다. 주가가 7% 이상 떨어지면 장 마감까지 거래를 완전히 중단한다.
중국관리들은 시장의 과열을 식히기 위해 이 제도를 제정하였지만, 결국 투자자들의 우려를 낳았다고 조니 팽(Johnny Fang) 씨는 말한다. 조니 팽 씨는 금융자문회사인 ‘지벤 어드바이저스(Z-Ben Advisors)’에서 근무한다.
“시장에 미친 영향은 예상했던 것과 반대입니다. 투자자들은 서킷브레이커가 주가 하락을 가속화시킨다고 생각합니다.”라고 덧붙였다.
이러한 추세는 전 세계 주식시장에 영향을 미쳤다. 미국 증시의 주요수치도 목요일 2% 이상 하락했다. 다우존스 산업평균지수가 400포인트 가까이 폭락했다.
투자자들은 중국 경제와 추락하고 있는 국제 유가를 걱정하고 있다.
지난 목요일, 중국 규제 당국은 서킷브레이커를 금요일에 발동시킬지에 대한 결정을 내리기 위해 소집되었다. 규제 당국은 서킷브레이커를 발동하지 않기로 했다.
규제 당국 위원회 대변인은 “서킷브레이커는 부정적인 효과가 긍정적인 효과보다 크다”고 말했다.
상하이증시와 선전증시는 금요일 서킷브레이커를 발동하지 않을 것이다.
거래가 중지되기 전 주가는 7% 하락했다. 중국 증권감독관리위원회는 주가가 더 이상 폭락하지 않도록 ‘서킷브레이커(주가 급변동 시 거래를 일시 중단하는 제도)’를 발동했다.
중국 인민은행이 위안화 가치를 0.5%로 내리면서 중국 위안화의 가치는 폭락했다. 현재 1달러는 6.56위안으로 거의 5년 만에 최저수준이다.
앞으로 주식시장과 화폐시장 모두 악화될 것으로 관측하고 있다.
목요일, 중국 주식시장은 개장 직후 5% 하락했고, 장 마감 후 1분 만에 2% 더 하락했다.
일부 투자자들은 서킷브레이커 제도 시행을 위한 커미션을 탓하고 있다. 이 제도는 주식가격이 5% 떨어지면 15분 동안 거래를 강제로 중단시킨다. 주가가 7% 이상 떨어지면 장 마감까지 거래를 완전히 중단한다.
중국관리들은 시장의 과열을 식히기 위해 이 제도를 제정하였지만, 결국 투자자들의 우려를 낳았다고 조니 팽(Johnny Fang) 씨는 말한다. 조니 팽 씨는 금융자문회사인 ‘지벤 어드바이저스(Z-Ben Advisors)’에서 근무한다.
“시장에 미친 영향은 예상했던 것과 반대입니다. 투자자들은 서킷브레이커가 주가 하락을 가속화시킨다고 생각합니다.”라고 덧붙였다.
이러한 추세는 전 세계 주식시장에 영향을 미쳤다. 미국 증시의 주요수치도 목요일 2% 이상 하락했다. 다우존스 산업평균지수가 400포인트 가까이 폭락했다.
투자자들은 중국 경제와 추락하고 있는 국제 유가를 걱정하고 있다.
지난 목요일, 중국 규제 당국은 서킷브레이커를 금요일에 발동시킬지에 대한 결정을 내리기 위해 소집되었다. 규제 당국은 서킷브레이커를 발동하지 않기로 했다.
규제 당국 위원회 대변인은 “서킷브레이커는 부정적인 효과가 긍정적인 효과보다 크다”고 말했다.
상하이증시와 선전증시는 금요일 서킷브레이커를 발동하지 않을 것이다.