
New Sport Doping Rule Doesn’t Ban Herbal Drugs
The list of banned substances in sports is long. Recently, anti-doping officials released new, stronger rules. The new rules are aimed at stopping athletes from taking performance-enhancing drugs, or PEDs.
But in some countries, anti-doping officials are dealing with such substances as snake skins and monkey parts that some athletes are taking because they believe they will improve their performance.
Last month, officials of Africa’s sports groups gathered in Johannesburg, South Africa for the world anti-doping conference. They met to talk about whether they should deal with traditional medicines in their rules.
VOA’s Anita Powell tells us more about one of those herbal substances -- called muti -- and its users.
I first learned about muti from a professional fighter at my Johannesburg boxing gym. “I’m going to the sangoma,” he told me -- using the word for a traditional healer. “He is going to give me muti to make me really strong.”
The fighter told me about a market where dealers sell powerful combinations of shrunken animal parts and herbs. The dealers claim these drugs will make you harder, better, faster, stronger.
Last month, I attended the world anti-doping conference where we discussed hard-to-pronounce chemicals and the doping activities of American cyclist Lance Armstrong.
I thought of my friend at the gym. And I discovered that I am not the only one worried about traditional medicines.
Rafiek Mammon works at South Africa’s anti-doping agency. He says muti is very popular in some sports. He says officials must respect the culture of the athletes who believe the herbal drugs help them.
“It’s quite common in certain sports, especially such as boxing, and in some cases in wrestling, because there are many African people who subscribe to that kind of culture, who, who take the muti, and who believe in it. So, who are we to tell them that their supplement is not allowed or is allowed in sport?”
David Howman is the secretary-general of the World Anti-Doping Agency. He says the agency has decided that herbal drugs should not be placed on a list of banned substances.
“We had that very question asked before the Olympic Games in Beijing, as to whether Chinese traditional medicines were possibly doping substances. All the study that has been conducted so far worldwide indicates to the contrary, that most of the herbal -- I can’t say all, because I just don’t know them all -- but most of the herbal medicines and the traditional medicines have not shown to be performance-enhancing. So we don’t have any view beyond that.”
Rafiek Mammon said African officials talked about the issue during private meetings at the anti-doping conference.
“Especially at this conference we have had very, very good interaction with other -- especially African -- countries who are dealing with similar problems, or challenges. And I think the way forward would be to, to open up those discussions a bit more and to have them a little bit more prominently featured.”
But in some countries, anti-doping officials are dealing with such substances as snake skins and monkey parts that some athletes are taking because they believe they will improve their performance.
Last month, officials of Africa’s sports groups gathered in Johannesburg, South Africa for the world anti-doping conference. They met to talk about whether they should deal with traditional medicines in their rules.
VOA’s Anita Powell tells us more about one of those herbal substances -- called muti -- and its users.
I first learned about muti from a professional fighter at my Johannesburg boxing gym. “I’m going to the sangoma,” he told me -- using the word for a traditional healer. “He is going to give me muti to make me really strong.”
The fighter told me about a market where dealers sell powerful combinations of shrunken animal parts and herbs. The dealers claim these drugs will make you harder, better, faster, stronger.
Last month, I attended the world anti-doping conference where we discussed hard-to-pronounce chemicals and the doping activities of American cyclist Lance Armstrong.
I thought of my friend at the gym. And I discovered that I am not the only one worried about traditional medicines.
Rafiek Mammon works at South Africa’s anti-doping agency. He says muti is very popular in some sports. He says officials must respect the culture of the athletes who believe the herbal drugs help them.
“It’s quite common in certain sports, especially such as boxing, and in some cases in wrestling, because there are many African people who subscribe to that kind of culture, who, who take the muti, and who believe in it. So, who are we to tell them that their supplement is not allowed or is allowed in sport?”
David Howman is the secretary-general of the World Anti-Doping Agency. He says the agency has decided that herbal drugs should not be placed on a list of banned substances.
“We had that very question asked before the Olympic Games in Beijing, as to whether Chinese traditional medicines were possibly doping substances. All the study that has been conducted so far worldwide indicates to the contrary, that most of the herbal -- I can’t say all, because I just don’t know them all -- but most of the herbal medicines and the traditional medicines have not shown to be performance-enhancing. So we don’t have any view beyond that.”
Rafiek Mammon said African officials talked about the issue during private meetings at the anti-doping conference.
“Especially at this conference we have had very, very good interaction with other -- especially African -- countries who are dealing with similar problems, or challenges. And I think the way forward would be to, to open up those discussions a bit more and to have them a little bit more prominently featured.”

doping rule 도핑 규정/ ban 금지하다/ herbal drugs 전통 약재/ performance-enhancing drugs 운동 능력 향상 보조물(PED)/ substance 물질/ improve 향상시키다/ shrunken 쪼그라든/ the world anti-doping conference 세계 반도핑 회의/ subscribe to 지지하다/ supplement 보충제/ allow 허가하다/ the World Anti-Doping Agency 세계 반도핑 기구(WADA)/ conduct 지휘하다, 안내하다/ contrary 반대의/ challenge 도전/ the way forward 성공으로 가는 길/ prominently 두드러지게, 현저하게


전통 약재를 허용하는 새 스포츠 약물 검사 규정
스포츠에서 금지 약물의 목록은 길다. 최근 세계 반도핑 기구(WADA)의 관리들은 새로 강화된 규정을 발표했다. 새로운 규정의 목표는 운동선수들의 경기력 향상 약물, 즉 PED 복용을 막는 것이다.
그러나 일부 국가에서 세계 반도핑 기구의 관료들은 뱀 가죽이나 원숭이 몸의 일부와 같은 먹거리에 대응하고 있는데 선수들이 이와 같은 것들을 섭취하는 이유는 이것들이 그들의 경기력을 향상시켜 줄 것이라고 믿기 때문이다.
지난달, 아프리카의 스포츠 단체 관료들이 세계 반도핑 회의(the world anti-doping conference) 참석 차 남아공 요하네스버그에 모였다. 이들은 자신들의 반도핑 규정에서 전통 약재를 다뤄야 하는지 여부를 논의하기 위해 만남을 가졌다.
VOA의 아니타 포웰(Anita Powell) 씨가 이러한 한약재 중에서 ‘무티(muti)’라 불리는 것과 이를 복용하는 이들에 관해 전한다.
본 기자는 다니던 요하네스버그의 복싱 체육관의 프로 복서에게서 처음으로 무티에 대해 들었다. 그는 기자에게 “저는 상고마(sangoma 전통 치료사)에게 갈 것입니다. 그는 저를 매우 강하게 만들어 줄 무티를 줄 것입니다.”라고 말했다.
그 복서는 기자에게 말린 동물의 몸체 일부와 약초를 배합하여 만든 강력한 약을 파는 상인들이 있는 시장을 알려주었다. 판매자들은 이 약물이 당신을 더 힘을 내고, 더 우수하고, 더 빠르고, 더 강하게 해줄 것이라고 말한다.
지난달, 본 기자는 세계 반도핑 회의에 참석해 발음하기도 힘든 화학 물질들과 미국 사이클 선수인 랜스 암스트롱(Lance Armstrong)의 도핑 행위에 관해 논의했다.
본 기자는 체육관의 친구를 떠올렸다. 그리고 전통 약재에 관해 염려하는 사람은 본인만이 아니라는 사실을 알게 되었다.
라피에크 마몬(Rafiek Mammon) 씨는 남아공 반도핑 기구에서 일한다. 그는 일부 스포츠 종목에서 무티가 매우 인기 있다고 말한다. 그의 말에 의하면 관리들은 전통 약재가 도움이 될 것이라 믿는 운동선수들의 문화를 존중해야 한다고 한다.
“특히 복싱이나 일부 레슬링과 같은 특정 스포츠에서 전통 약재 복용은 꽤 흔한 일입니다. 왜냐하면, 이와 같은 문화를 지지하거나, 무티를 복용하고, 또한 이것의 효능을 믿는 아프리카인들이 많기 때문입니다. 그렇다면 우리가 무슨 자격으로 그들에게 그들의 건강보조식품이 스포츠에 허용된다, 허용되지 않는다고 말할 수 있을까요?”
데이비드 하우먼(David Howman) 씨는 세계 반도핑 기구(World Anti-Doping Agency, WADA) 국장이다. 그는 WADA가 전통 약재를 금지 약물 목록에 포함시키지 않기로 결정했다고 밝혔다.
“우리는 베이징 올림픽 전에 중국의 전통 약이 도핑 물질이 될 수 있는가에 대해 똑같은 질문을 들었습니다. 이제까지 세계적으로 시행된 모든 연구 결과는 정반대의 결과를 보여주고 있습니다. 제가 모든 전통 약재를 다 알지는 못하기 때문에 전부라고는 말할 순 없지만, 대부분의 약초나 전통 약재가 경기 능력을 향상시키는 효능을 가진 것으로 나타나지는 않았습니다. 따라서 우리는 이를 넘어서는 그 어떠한 견해도 가지고 있지 않습니다.”
라피에크 마몬(Rafiek Mammon) 씨는 아프리카 관리들이 반도핑 회의의 개별 면담에서 이 사안에 대해 논의했다고 밝혔다.
“특히 이번 회의에서 우리는 유사한 문제나 어려움을 안고 있는 특히 아프리카의 다른 국가들과 심도 있게 의견을 나눴습니다. 그리고 성공으로 가기 위해서는 앞으로 이와 같은 논의에 좀 더 마음을 터 놓고, 이들 사이에서 이 논의가 좀 더 두드러지게 다뤄져야 한다고 생각합니다.”
그러나 일부 국가에서 세계 반도핑 기구의 관료들은 뱀 가죽이나 원숭이 몸의 일부와 같은 먹거리에 대응하고 있는데 선수들이 이와 같은 것들을 섭취하는 이유는 이것들이 그들의 경기력을 향상시켜 줄 것이라고 믿기 때문이다.
지난달, 아프리카의 스포츠 단체 관료들이 세계 반도핑 회의(the world anti-doping conference) 참석 차 남아공 요하네스버그에 모였다. 이들은 자신들의 반도핑 규정에서 전통 약재를 다뤄야 하는지 여부를 논의하기 위해 만남을 가졌다.
VOA의 아니타 포웰(Anita Powell) 씨가 이러한 한약재 중에서 ‘무티(muti)’라 불리는 것과 이를 복용하는 이들에 관해 전한다.
본 기자는 다니던 요하네스버그의 복싱 체육관의 프로 복서에게서 처음으로 무티에 대해 들었다. 그는 기자에게 “저는 상고마(sangoma 전통 치료사)에게 갈 것입니다. 그는 저를 매우 강하게 만들어 줄 무티를 줄 것입니다.”라고 말했다.
그 복서는 기자에게 말린 동물의 몸체 일부와 약초를 배합하여 만든 강력한 약을 파는 상인들이 있는 시장을 알려주었다. 판매자들은 이 약물이 당신을 더 힘을 내고, 더 우수하고, 더 빠르고, 더 강하게 해줄 것이라고 말한다.
지난달, 본 기자는 세계 반도핑 회의에 참석해 발음하기도 힘든 화학 물질들과 미국 사이클 선수인 랜스 암스트롱(Lance Armstrong)의 도핑 행위에 관해 논의했다.
본 기자는 체육관의 친구를 떠올렸다. 그리고 전통 약재에 관해 염려하는 사람은 본인만이 아니라는 사실을 알게 되었다.
라피에크 마몬(Rafiek Mammon) 씨는 남아공 반도핑 기구에서 일한다. 그는 일부 스포츠 종목에서 무티가 매우 인기 있다고 말한다. 그의 말에 의하면 관리들은 전통 약재가 도움이 될 것이라 믿는 운동선수들의 문화를 존중해야 한다고 한다.
“특히 복싱이나 일부 레슬링과 같은 특정 스포츠에서 전통 약재 복용은 꽤 흔한 일입니다. 왜냐하면, 이와 같은 문화를 지지하거나, 무티를 복용하고, 또한 이것의 효능을 믿는 아프리카인들이 많기 때문입니다. 그렇다면 우리가 무슨 자격으로 그들에게 그들의 건강보조식품이 스포츠에 허용된다, 허용되지 않는다고 말할 수 있을까요?”
데이비드 하우먼(David Howman) 씨는 세계 반도핑 기구(World Anti-Doping Agency, WADA) 국장이다. 그는 WADA가 전통 약재를 금지 약물 목록에 포함시키지 않기로 결정했다고 밝혔다.
“우리는 베이징 올림픽 전에 중국의 전통 약이 도핑 물질이 될 수 있는가에 대해 똑같은 질문을 들었습니다. 이제까지 세계적으로 시행된 모든 연구 결과는 정반대의 결과를 보여주고 있습니다. 제가 모든 전통 약재를 다 알지는 못하기 때문에 전부라고는 말할 순 없지만, 대부분의 약초나 전통 약재가 경기 능력을 향상시키는 효능을 가진 것으로 나타나지는 않았습니다. 따라서 우리는 이를 넘어서는 그 어떠한 견해도 가지고 있지 않습니다.”
라피에크 마몬(Rafiek Mammon) 씨는 아프리카 관리들이 반도핑 회의의 개별 면담에서 이 사안에 대해 논의했다고 밝혔다.
“특히 이번 회의에서 우리는 유사한 문제나 어려움을 안고 있는 특히 아프리카의 다른 국가들과 심도 있게 의견을 나눴습니다. 그리고 성공으로 가기 위해서는 앞으로 이와 같은 논의에 좀 더 마음을 터 놓고, 이들 사이에서 이 논의가 좀 더 두드러지게 다뤄져야 한다고 생각합니다.”