작성일 : 14-02-21 09:03

US Economy Improves, But Not for Everyone

In January 2008, the unemployment rate in the United States was around five percent. But by the end of the year it had increased to 7.3 percent. Just one year later, it had increased to almost 10 percent. The country had quickly entered its worst economic crisis since the Great Depression in the 1930s.

Experts say the economy is now in full recovery. The unemployment rate is down to about seven percent. Still, millions of Americans are out of work, like Kathy Biscotti.

“I’m 51 years old, born, bred, raised in Baltimore. My father was a plumber, my mother was a nurse. I’ve worked my whole life for everything I’ve ever had.”

Ms. Biscotti lost her job as an office assistant six months ago. She received her last unemployment check on December 31st.

“I received on Tuesday 332 dollars and now I have to decide what to do. If I give it to my landlord, then I have no money at all.”

Kathy Boscotti is one of 1.3 million Americans struggling with the same problem. Congress did not agree to continue payments to unemployed people after December 28th. Conservative lawmakers said an extension would make people less likely to work.

Rand Paul is a Republican senator from the state of Kentucky. He was among those opposed to an extension. He spoke about the issue on an American television program.

“If you extend it beyond that, you do a disservice to these workers.”

But supporters of the unemployed say that is not true. Christine Owens is executive director of the National Employment Law Project. She says most of the four million Americans receiving unemployment payments want to work.

“These are not folks who are just sort of sitting around on their couch watching TV and eating Christmas candy. These are people who have made a full time job out of trying to find another job.”

For Kathy Biscotti, that means applying for 10 to 20 jobs a week.

“I applied for a job yesterday. There were 865 applications went in for that one job.”

Ms. Biscotti fears she will become homeless and unable to buy food or pay for transportation without unemployment payments. Many Americans make promises, or resolutions, at the beginning of the new year. Her New Year’s resolution is to find work.

“I hope that things turn around in 2014 and I find a job. But I’m pretty much hopeless, in despair, discouraged, ashamed.”

Lawmakers have extended unemployment payments legislation 11 times. President Obama says Congress must do so again.

“I think we’re a better country than that. We don’t abandon each other when times are tough.”

This week, the United States Senate has been debating such a proposal. But experts say it could be difficult to pass.

Support for extended unemployment benefits has weakened as the economy has improved. But even with recent employment gains, the number of Americans without jobs for more than 27 months is the highest it has ever been. These people represent about 40 percent of the total unemployed in America.
unemployment rate 실업률 / Great Depression (1930년대 일어났었던) 대공황 / out of work 실직한 / born and bred 나고 자란 / plumber 배관공 / landlord 임대주 / struggle with 고심하다 / conservative 보수적인 / republican 공화당원 / disservice 폐 / folk 사람들 / apply for 지원하다 / application 지원서 / hopeless 절망적인 / despair 절망 / discouraged 낙담한 / ashamed 부끄러운 / abandon (돌볼 책임이 있는 사람을) 버리다
모든 국민이 누리지 못하는 미국 경제 회복
fa
2008년 1월, 미국의 실업률은 약 5% 정도였다. 그러나 연말에는 7.3%로 뛰었다. 정확히 1년 후에는 거의 10%까지 상승했다. 미국은 급격히 1930년대의 대공황 이후 최악의 경제 위기에 접어들었다.

전문가들은 이제 경제가 완전히 회복되었다고 말한다. 실업률은 약 7%로 떨어졌다. 그럼에도 불구하고, 캐시 비스카티(Kathy Biscotti) 씨처럼 수많은 미국인들은 실직한 상태다.

“저는 51세로, 볼티모어(Baltimore)에서 나고 자란 토박이입니다. 제 아버지는 배관공이셨고, 어머니는 간호사셨습니다. 저는 제가 누려왔던 모든 것을 위해 일생을 바쳐 일해 왔습니다.”

비스카티 씨는 사무 보조로 일하다가 6개월 전 실직했다. 그녀는 12월 31일, 마지막 실업 급여를 받았다.

“저는 화요일에 332달러를 받았고, 이제 무엇을 해야 할까 결정해야만 합니다. 제가 만약 이 돈을 집 주인에게 내면 정말 땡전 한 푼 없게 되는 것이죠.”

캐시 비스카티 씨는 같은 문제로 고심하고 있는 130만 미국인 중 하나다. 의회는 12월 28일 이후 실업자들에 대한 급여 지급 연장에 동의하지 않았다. 보수 의원들은 실업 급여 지급을 연장하게 되면 사람들이 일을 하고자 할 가능성도 줄어들 것이라고 주장했다.

랜드 폴(Rand Paul) 씨는 켄터키 주의 공화당 상원의원으로, 연장에 반대하는 이들 중 한 명이었다. 그는 미국의 TV 프로그램에 출연해 이 사안에 대해 언급했다.

“만약 여러분이 12월 이후까지 이를 연장한다면, 이는 이들 노동자에게 피해를 주는 행위를 하는 것입니다.”

하지만 실직자들을 후원하는 이들은 이 말이 진실과는 거리가 멀다고 주장한다. 크리스틴 오언스(Christine Owens) 씨는 “전미 고용법 프로젝트(National Employment Law Project)”의 전무 이사다. 그녀는 실업 급여를 수령 중인 4백만 명의 미국인들 대부분이 일하기를 원한다고 말한다.

“이 실업자들은 자기 소파에 앉아서 TV나 보고 크리스마스 캔디나 먹고 있는 그런 사람들이 아닙니다. 이들은 또 다른 일자리를 찾기 위해 노력하는 데 온전히 매진하고 있는 사람들입니다.”

캐시 비스카티 씨에게 있어 이는 일주일에 10회~20회 이력서를 제출하는 것을 의미한다.

“저는 어제 한 곳에 원서를 넣었는데 그 자리 하나에 865명의 지원서가 몰렸어요.”

비스카티 씨는 실업 급여 없이 집을 잃고 음식도 못 사고 교통비도 못 낼까 봐 두려워한다. 많은 미국인들은 새해 초 약속, 즉 새해 다짐을 한다. 그녀의 새해 다짐은 일자리를 찾는 것이다.

“저는 2014년엔 상황이 바뀌고 제가 직업을 갖기를 바랍니다. 하지만 저는 너무나 절망적이고, 자포자기하며, 낙담하고, 부끄러운 상황입니다.”

국회의원들은 실업 급여 지급 법안을 11차례에 걸쳐 연장해 왔다. 오바마 대통령은 의회가 이를 다시 한 번 연장해야 한다고 말한다.

“저는 우리가 이보다는 더 훌륭한 국가라고 생각합니다. 우리는 어려운 시기에 서로를 저버리지 않습니다.”

이번 주, 미국 상원에서는 이 같은 제안에 대한 토론이 벌어졌다. 하지만 전문가들은 연장안의 통과가 어려울 수 있다고 말한다.

경제가 회복되면서 실업 급여 연장에 대한 지지는 줄어왔다. 하지만 최근의 고용률 상승에도 불구하고 27개월 이상 실업 상태인 미국인의 수는 사상 최고치다. 이들은 미국 전체 실업자의 40% 수준이다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
261 Brrrrrrrr! Cold Enough For Ya?… sim 03-04 4442
260 UN Diplomat Says Syria Talks t… sim 03-03 4176
259 Tech Company Intel Looks Towar… sim 02-28 3956
258 Return of the Dragon: China Ri… sim 02-27 3985
257 Testing on Google Glass Contin… sim 02-26 4239
256 Without Them, Machines Fall Ap… sim 02-25 4297
255 Indian Diplomat Seeks Dismissa… sim 02-24 4166
254 US Economy Improves, But Not f… sim 02-21 5059
253 When Is a Choice Not Really a … sim 02-20 5678
252 Wildfires Are Deadly and Costl… sim 02-19 4325
   51  52  53  54  55  56  57  58  59  60