
Anti-Muslim Attacks Rise in Britain
British officials and Muslim leaders blame the increase in anti-Muslim attacks largely on one incident, which was recorded on a security camera. Two Muslim men killed a British soldier in London, and the two claimed they did it for Islam.
But anti-Muslim feeling in Britain goes beyond that. Fiyaz Mughal is the director of a community organization called Faith Matters.
“There is what we call a ‘background noise’ of anti-Muslim hate that has quite significant volume. That volume is both online as well as off-line. There are troubling indicators that anti-Muslim hate is unfortunately on the social horizon and probably here to stay for some time.”
Experts say most of the anti-Muslim attacks come in the form of insults and property damage. But some mosques have been targeted. At a mosque in north London, someone threw the head of a pig over a fence next to the religious center.
As people gathered for midday prayers on one recent Friday, newspapers were reporting a sharp increase in the Muslim population in Britain. This left community leaders wondering what effect the newspaper reports might have. Omar el-Hamdoun is president of the Muslim Association of Britain.
“An increase in the number of Muslims means that, as Muslims, we need to tackle anti-Muslim hatred or Islamophobia, so that Muslims are feeling more and more part of society.”
But he notes that is difficult at times.
“As Muslims, we have our own practices, we have our own needs, we have our own reasoning. So I think all of these things are actually difficult for us to fully integrate into society.”
Britain’s 1.6 million Muslims make up three percent of the population, and are a part of everyday life. But Muslim leaders say a small number of militants and other issues serve to intensify divisions in the country and across Europe. The issues include tensions in the Middle East and anti-immigrant feelings in Britain.
“Europe, unfortunately, has a strain of hate that seems to run through it. Something about Europe seems to carry this rejection of the ‘other.’”
Fiyaz Mughal says Britain’s one-year-old rules on hate speech need to be tightened. He also says police need to react more quickly to anti-Muslim incidents. And, he says, judges should give stronger sentences to people convicted of hate crimes.
He and other experts say there is also a lot for community organizations to do to educate Muslims and the larger society. He says they need to show what Islam is and how it can fit into a society very different from its traditional homelands.
But anti-Muslim feeling in Britain goes beyond that. Fiyaz Mughal is the director of a community organization called Faith Matters.
“There is what we call a ‘background noise’ of anti-Muslim hate that has quite significant volume. That volume is both online as well as off-line. There are troubling indicators that anti-Muslim hate is unfortunately on the social horizon and probably here to stay for some time.”
Experts say most of the anti-Muslim attacks come in the form of insults and property damage. But some mosques have been targeted. At a mosque in north London, someone threw the head of a pig over a fence next to the religious center.
As people gathered for midday prayers on one recent Friday, newspapers were reporting a sharp increase in the Muslim population in Britain. This left community leaders wondering what effect the newspaper reports might have. Omar el-Hamdoun is president of the Muslim Association of Britain.
“An increase in the number of Muslims means that, as Muslims, we need to tackle anti-Muslim hatred or Islamophobia, so that Muslims are feeling more and more part of society.”
But he notes that is difficult at times.
“As Muslims, we have our own practices, we have our own needs, we have our own reasoning. So I think all of these things are actually difficult for us to fully integrate into society.”
Britain’s 1.6 million Muslims make up three percent of the population, and are a part of everyday life. But Muslim leaders say a small number of militants and other issues serve to intensify divisions in the country and across Europe. The issues include tensions in the Middle East and anti-immigrant feelings in Britain.
“Europe, unfortunately, has a strain of hate that seems to run through it. Something about Europe seems to carry this rejection of the ‘other.’”
Fiyaz Mughal says Britain’s one-year-old rules on hate speech need to be tightened. He also says police need to react more quickly to anti-Muslim incidents. And, he says, judges should give stronger sentences to people convicted of hate crimes.
He and other experts say there is also a lot for community organizations to do to educate Muslims and the larger society. He says they need to show what Islam is and how it can fit into a society very different from its traditional homelands.

incident 사건 / significant 중요한 / indicator 지표, 계기 / insult 모욕하다 / reasoning 이유 / integrate 적응하다 / convicted 유죄 판결을 받은 / homeland 고국, 조국


증가하고 있는 영국 내 반이슬람 폭력
영국(British) 관계자들과 이슬람(Muslim) 지도자들은 반이슬람 공격의 증가가 감시 카메라에 녹화되었던 한 사건 때문이라고 보고 있다. 두 이슬람 남성이 런던(London)에서 한 영국 군인을 죽였고 이 둘은 이슬람을 위해 이러한 행동을 했다고 주장했다.
그러나 영국에서의 반이슬람 감정은 이를 넘어선다. 피아즈 무갈(Fiyaz Mughal) 씨는 “믿음은 중요하다(Faith Matters)”라는 한 지역 단체의 책임자이다.
“소위 저희가 ‘잠재적 수준’의 반이슬람 증오라 부르는 것이 존재하는데 이는 꽤나 엄청난 양입니다. 이러한 증오는 온라인뿐만 아니라 오프라인에서도 볼 수 있습니다. 반이슬람 증오는 안타깝게도 사회 전반에서 일어나고 있으며 얼마간 계속해서 머물러 있을 것이라는 골치 아픈 징후들이 있습니다.”
대부분의 반이슬람 공격은 모욕적인 말이나 재산피해의 형태로 나타난다고 전문가들은 이야기한다. 그러나 몇몇 예배당도 대상이 되었다. 런던 북쪽의 한 예배당에서 누군가가 돼지의 머리를 이 종교 센터 옆의 담 너머로 던졌다고 한다.
최근 어느 금요일, 정오 기도를 위해 사람들이 모이고 있을 때 신문들은 영국 내의 이슬람 인구가 크게 증가하고 있다고 보도했다. 이로 인해 지역 지도자들은 이러한 신문 보도가 과연 어떠한 영향을 미칠 것인지 의문을 갖게 되었다. 오마르 엘 함돈(Omar el-Hamdoun) 씨는 영국 이슬람 단체의 회장이다.
“이슬람 인구의 증가가 의미하는 바는 이슬람교도인 우리들이 반이슬람 증오감이나 이슬라모포비아(이슬람 공포증)를 해결하여 이슬람교도들이 점점 더 사회의 일원이 되어 감을 느끼게 해야 한다는 것입니다.”
하지만 때로는 이것이 쉽지 않다고 그는 언급한다.
“이슬람교도로서 저희는 저희만의 관행, 저희만의 요구 그리고 저희만의 이유가 있습니다. 이 때문에 저는 저희가 이 모든 것을 사회와 완전하게 통합시키는 것이 사실상 어렵다고 생각합니다.”
영국의 160만 이슬람교도들은 인구의 3%에 해당하며 일상생활의 일부이다. 그러나 이슬람 지도자들은 소수 무장단체를 비롯한 여러 다른 문제들이 영국 내에서 그리고 유럽 전역에서 분열을 심화시키는 역할을 하고 있다고 말한다. 이 같은 문제에는 중동의 갈등과 영국 내 반이민 의식이 포함되어 있다.
“안타깝게도 유럽 내에서는 증오심이 빠르게 번지고 있는 같습니다. 유럽에 관한 어떤 것이 ‘나와 다른 사람’에 대해 이러한 거부 반응을 지니는 것 같습니다.”
피야즈 무갈 씨는 편파적인 발언에 관한 영국의 1년 된 법률은 엄격해져야 한다고 말한다. 그는 또한 경찰이 반이슬람 사건에 더욱 빠르게 대처해야 한다고 이야기한다. 그리고 그는 증오 범죄로 유죄 판결을 받은 사람에게 판사들이 더욱 엄한 처벌을 내려야 한다고 말한다.
그를 비롯한 전문가들은 이슬람교도들과 전반적인 사회를 상대로 교육을 실시하기 위해 지역 단체들이 할 일이 많다고 이야기한다. 그는 이슬람교란 무엇인지 보여줘야 하며 전통적인 고국과는 매우 다른 사회에 어떻게 적응할 수 있는지 보여줘야 한다고 말한다.
그러나 영국에서의 반이슬람 감정은 이를 넘어선다. 피아즈 무갈(Fiyaz Mughal) 씨는 “믿음은 중요하다(Faith Matters)”라는 한 지역 단체의 책임자이다.
“소위 저희가 ‘잠재적 수준’의 반이슬람 증오라 부르는 것이 존재하는데 이는 꽤나 엄청난 양입니다. 이러한 증오는 온라인뿐만 아니라 오프라인에서도 볼 수 있습니다. 반이슬람 증오는 안타깝게도 사회 전반에서 일어나고 있으며 얼마간 계속해서 머물러 있을 것이라는 골치 아픈 징후들이 있습니다.”
대부분의 반이슬람 공격은 모욕적인 말이나 재산피해의 형태로 나타난다고 전문가들은 이야기한다. 그러나 몇몇 예배당도 대상이 되었다. 런던 북쪽의 한 예배당에서 누군가가 돼지의 머리를 이 종교 센터 옆의 담 너머로 던졌다고 한다.
최근 어느 금요일, 정오 기도를 위해 사람들이 모이고 있을 때 신문들은 영국 내의 이슬람 인구가 크게 증가하고 있다고 보도했다. 이로 인해 지역 지도자들은 이러한 신문 보도가 과연 어떠한 영향을 미칠 것인지 의문을 갖게 되었다. 오마르 엘 함돈(Omar el-Hamdoun) 씨는 영국 이슬람 단체의 회장이다.
“이슬람 인구의 증가가 의미하는 바는 이슬람교도인 우리들이 반이슬람 증오감이나 이슬라모포비아(이슬람 공포증)를 해결하여 이슬람교도들이 점점 더 사회의 일원이 되어 감을 느끼게 해야 한다는 것입니다.”
하지만 때로는 이것이 쉽지 않다고 그는 언급한다.
“이슬람교도로서 저희는 저희만의 관행, 저희만의 요구 그리고 저희만의 이유가 있습니다. 이 때문에 저는 저희가 이 모든 것을 사회와 완전하게 통합시키는 것이 사실상 어렵다고 생각합니다.”
영국의 160만 이슬람교도들은 인구의 3%에 해당하며 일상생활의 일부이다. 그러나 이슬람 지도자들은 소수 무장단체를 비롯한 여러 다른 문제들이 영국 내에서 그리고 유럽 전역에서 분열을 심화시키는 역할을 하고 있다고 말한다. 이 같은 문제에는 중동의 갈등과 영국 내 반이민 의식이 포함되어 있다.
“안타깝게도 유럽 내에서는 증오심이 빠르게 번지고 있는 같습니다. 유럽에 관한 어떤 것이 ‘나와 다른 사람’에 대해 이러한 거부 반응을 지니는 것 같습니다.”
피야즈 무갈 씨는 편파적인 발언에 관한 영국의 1년 된 법률은 엄격해져야 한다고 말한다. 그는 또한 경찰이 반이슬람 사건에 더욱 빠르게 대처해야 한다고 이야기한다. 그리고 그는 증오 범죄로 유죄 판결을 받은 사람에게 판사들이 더욱 엄한 처벌을 내려야 한다고 말한다.
그를 비롯한 전문가들은 이슬람교도들과 전반적인 사회를 상대로 교육을 실시하기 위해 지역 단체들이 할 일이 많다고 이야기한다. 그는 이슬람교란 무엇인지 보여줘야 하며 전통적인 고국과는 매우 다른 사회에 어떻게 적응할 수 있는지 보여줘야 한다고 말한다.