
New York Museum Displays Iraqi Jewish History
Maurice Shohet is looking through a box filled with old black-and-white photos. The pictures recall his days in Baghdad, Iraq. Mr. Shohet grew up in the Iraqi capital among one of the world’s oldest Jewish communities. About 150,000 Jews once lived in Iraq.
The photos show family celebrations including weddings and bar-mitzvahs – coming of age ceremonies. In one picture, he and his mother and brothers are in a rowboat floating on the waters of the Tigris River.
The Shohet family fled Iraq in 1970 after Jews became unwelcome in the country. They left on foot at night during the rule of Saddam Hussein’s Baath Party. But Mr. Shohet still praises his former nation.
“I love Iraq because I was born and raised there. And the people are wonderful. We cannot equate what happened at the time by the Baath regime as reflecting everybody.”
Mr. Shohet loaned his book of family photos to go with an exhibit seen first at the National Archives in Washington. The exhibit of religious books and community documents now is in the National Museum of Jewish Heritage in New York City.
American soldiers looking for nuclear weapons discovered the objects in the flooded lowest floor of the Mukhabarat. That agency served as Saddam Hussein’s intelligence service.
More than 2,700 books and documents were recovered from the Mukhabarat headquarters. They included many pieces from the Torah, the first five books of Jewish scriptures, or writings. The soldiers found a case for the holy book.
They discovered documents as old as the 16th century. Many were published in Baghdad. But some came from faraway places like Venice.
The soldiers who rescued the objects found them wet and with pages stuck together and covered with mold. Doris Hamburg directed the effort to save the objects. She said they had to be frozen immediately. And even though war was taking place around them, the rescuers found a freezer vehicle.
“They were able, believe it or not, to find a freezer truck in these very difficult circumstances ((in this difficult situation.))”
The documents are to be shipped to Iraq this year after they are repaired and restored. The U.S. State Department says it has trained Iraqi archivists to make sure the collection is protected in Baghdad. But Iraqi Jews living in the United States say the American government had no right to promise to return the objects.
Iraq’s ambassador offered to delay the return of the objects. He made the proposal to the Jewish Daily Forward.
But for Maurice Shohet, that is not enough. He says Iraqi Jews were never asked about the agreement. He says the objects were taken from the Jewish people, and still belong to them.
“So it has to be returned to the community, since there is no (Jewish) community left in Iraq. Only five people (are left) who are afraid even to meet each other.”
The exhibit of religious books and community documents at the National Museum of Jewish Heritage in New York City will be open until May 18th of this year.
The photos show family celebrations including weddings and bar-mitzvahs – coming of age ceremonies. In one picture, he and his mother and brothers are in a rowboat floating on the waters of the Tigris River.
The Shohet family fled Iraq in 1970 after Jews became unwelcome in the country. They left on foot at night during the rule of Saddam Hussein’s Baath Party. But Mr. Shohet still praises his former nation.
“I love Iraq because I was born and raised there. And the people are wonderful. We cannot equate what happened at the time by the Baath regime as reflecting everybody.”
Mr. Shohet loaned his book of family photos to go with an exhibit seen first at the National Archives in Washington. The exhibit of religious books and community documents now is in the National Museum of Jewish Heritage in New York City.
American soldiers looking for nuclear weapons discovered the objects in the flooded lowest floor of the Mukhabarat. That agency served as Saddam Hussein’s intelligence service.
More than 2,700 books and documents were recovered from the Mukhabarat headquarters. They included many pieces from the Torah, the first five books of Jewish scriptures, or writings. The soldiers found a case for the holy book.
They discovered documents as old as the 16th century. Many were published in Baghdad. But some came from faraway places like Venice.
The soldiers who rescued the objects found them wet and with pages stuck together and covered with mold. Doris Hamburg directed the effort to save the objects. She said they had to be frozen immediately. And even though war was taking place around them, the rescuers found a freezer vehicle.
“They were able, believe it or not, to find a freezer truck in these very difficult circumstances ((in this difficult situation.))”
The documents are to be shipped to Iraq this year after they are repaired and restored. The U.S. State Department says it has trained Iraqi archivists to make sure the collection is protected in Baghdad. But Iraqi Jews living in the United States say the American government had no right to promise to return the objects.
Iraq’s ambassador offered to delay the return of the objects. He made the proposal to the Jewish Daily Forward.
But for Maurice Shohet, that is not enough. He says Iraqi Jews were never asked about the agreement. He says the objects were taken from the Jewish people, and still belong to them.
“So it has to be returned to the community, since there is no (Jewish) community left in Iraq. Only five people (are left) who are afraid even to meet each other.”
The exhibit of religious books and community documents at the National Museum of Jewish Heritage in New York City will be open until May 18th of this year.

Iraqi 이라크 사람의 / Jewish 유대인의 / rowboat 노로 젓는 보트 / float 물 위에 뜨다 / flee 달아나다 / unwelcome 반갑지 않은 / equate 동일시하다 / loan 빌려주다 / flooded 침수된 / stick together 하나로 붙다 / take place 일어나다 / ship 실어 나르다 / archivist 기록 보관 담당자


뉴욕의 박물관, 이라크계 유대인의 역사를 전시하다
모리스 쇼헷(Maurice Shohet) 씨는 오래된 흑백 사진들로 채워진 한 상자를 들여다보고 있다. 이 사진들은 그가 이라크 바그다드에서 지냈던 시절을 떠올리게 한다. 쇼헷 씨는 세계에서 가장 오래된 유대인 집단 중 하나인 이라크의 수도에서 자랐다. 이라크에는 한 때 약 15만 명의 유대인들이 거주했었다.
이 사진들은 결혼식과 성년식인 “바르미츠마(bar-mitzvahs)”를 포함한 가족 행사들을 보여주고 있다. 한 사진 속에는 그와 그의 어머니, 그리고 형제들이 티그리스 강(Tigris River)에 떠 있는 보트에 있다.
쇼헷 씨 가족은 이라크에서 유대인들이 환영받지 못하게 된 이후인 1970년 이라크를 빠져나왔다. 이들은 사담 후세인(Saddam Hussein)이 이끄는 바아스 당(Baath Party)의 집권 기간 중 도보로 야반도주했다. 하지만 쇼헷 씨는 여전히 이라크를 칭송한다.
“저는 이라크에서 나고 자랐기 때문에 이 나라를 사랑합니다. 그리고 이라크인들은 훌륭하지요. 우리는 바아스 정권하에서 일어났던 일들이 이라크의 모든 이들을 반영하는 것으로 동일시할 수 없습니다.”
쇼헷 씨는 워싱턴 소재 국립 자료 보관소(the National Archives)에서 처음으로 공개된 전시회를 위해 그의 가족 사진첩을 대여해주었다. 종교 서적들과 지역 사회 관련 문서들에 관한 전시가 현재 뉴욕 시의 “국립 유대인 문화유산 박물관(National Museum of Jewish Heritage)”에서 진행된다.
핵무기를 찾는 미군 병사들은 침수된 “무카바라트(Mukhabarat, 비밀경찰)” 건물의 최하층에서 이들 물건을 발견해 냈다. 이 조직은 사담 후세인의 정보기관으로 활동했었다.
무카바라트 본부에서 2,700권 이상의 책과 문서들이 발견되었다. 여기에는 유대 성서의 처음 다섯 권(모세 5경)인 율법(Torah) 내용이 상당수 포함되어 있었다. 병사들은 이 신성한 책(성경)의 케이스를 발견했다.
이들은 16세기의 문서들을 발견했다. 상당수의 문서들은 바그다드에서 출판된 것이지만 일부는 베니스(Venice)와 같이 먼 곳에서 왔다.
군인들이 발견했을 당시 이 기록문들은 물에 젖고 페이지들은 엉겨 붙은 채로 흙에 덮여있는 상태였다. 도리스 햄버그(Doris Hamburg) 씨는 이 기록물들의 보존을 위한 노력을 이끌었다. 그녀는 이 문건들을 즉시 얼려야 했었다고 말한다. 그리고 이들 주위에서 전쟁이 일어나고 있었지만 복구팀은 냉동 차량을 발견했다.
“믿기 힘들겠지만 이처럼 상황이 매운 어려운 가운데 이들은 냉동 차량을 발견할 수 있었습니다.”
이 문서들은 수리 및 복원 작업을 거친 후 올해 이라크로 이송될 예정이다. 미국 국무부에 따르면 미 당국은 이 문서들이 바그다드에서 확실히 보호하도록 하기 위해 이라크의 기록 보관 담당자들을 교육했다고 한다. 하지만 미국에 거주하는 이라크계 유대인들은 미 정부가 이 문서들의 반환을 약속할 권리가 없었다고 주장한다.
이라크 대사는 문서 반환에 대한 연기를 제안했다. 그는 “쥬이시 데일리 포워드(Jewish Daily Forward)” 지에서 이를 제안했다.
하지만 모리스 쇼헷 씨에게는 이는 충분한 조치가 아니다. 그에 따르면 이라크계 유대인들은 이번 반환 약속에 대해 의견을 질문받은 적이 없다. 이 문건들은 유대인들에게서 가져간 것이며 그리고 여전히 유대인들의 것이라고 그는 말한다.
“그래서 이라크에는 남아있는 유대인 공동체가 없으므로 이 문서들은 유대인 공동체에게 되돌아가야 합니다. 서로 만나기조차 두려워하는 다섯 명만 남아 있습니다. “
뉴욕 시티의 국립 유대인 문화유산 박물관에서 열리는 이번 종교 서적 및 공동체 문서 전시는 올해 5월 18일까지 진행될 예정이다.
이 사진들은 결혼식과 성년식인 “바르미츠마(bar-mitzvahs)”를 포함한 가족 행사들을 보여주고 있다. 한 사진 속에는 그와 그의 어머니, 그리고 형제들이 티그리스 강(Tigris River)에 떠 있는 보트에 있다.
쇼헷 씨 가족은 이라크에서 유대인들이 환영받지 못하게 된 이후인 1970년 이라크를 빠져나왔다. 이들은 사담 후세인(Saddam Hussein)이 이끄는 바아스 당(Baath Party)의 집권 기간 중 도보로 야반도주했다. 하지만 쇼헷 씨는 여전히 이라크를 칭송한다.
“저는 이라크에서 나고 자랐기 때문에 이 나라를 사랑합니다. 그리고 이라크인들은 훌륭하지요. 우리는 바아스 정권하에서 일어났던 일들이 이라크의 모든 이들을 반영하는 것으로 동일시할 수 없습니다.”
쇼헷 씨는 워싱턴 소재 국립 자료 보관소(the National Archives)에서 처음으로 공개된 전시회를 위해 그의 가족 사진첩을 대여해주었다. 종교 서적들과 지역 사회 관련 문서들에 관한 전시가 현재 뉴욕 시의 “국립 유대인 문화유산 박물관(National Museum of Jewish Heritage)”에서 진행된다.
핵무기를 찾는 미군 병사들은 침수된 “무카바라트(Mukhabarat, 비밀경찰)” 건물의 최하층에서 이들 물건을 발견해 냈다. 이 조직은 사담 후세인의 정보기관으로 활동했었다.
무카바라트 본부에서 2,700권 이상의 책과 문서들이 발견되었다. 여기에는 유대 성서의 처음 다섯 권(모세 5경)인 율법(Torah) 내용이 상당수 포함되어 있었다. 병사들은 이 신성한 책(성경)의 케이스를 발견했다.
이들은 16세기의 문서들을 발견했다. 상당수의 문서들은 바그다드에서 출판된 것이지만 일부는 베니스(Venice)와 같이 먼 곳에서 왔다.
군인들이 발견했을 당시 이 기록문들은 물에 젖고 페이지들은 엉겨 붙은 채로 흙에 덮여있는 상태였다. 도리스 햄버그(Doris Hamburg) 씨는 이 기록물들의 보존을 위한 노력을 이끌었다. 그녀는 이 문건들을 즉시 얼려야 했었다고 말한다. 그리고 이들 주위에서 전쟁이 일어나고 있었지만 복구팀은 냉동 차량을 발견했다.
“믿기 힘들겠지만 이처럼 상황이 매운 어려운 가운데 이들은 냉동 차량을 발견할 수 있었습니다.”
이 문서들은 수리 및 복원 작업을 거친 후 올해 이라크로 이송될 예정이다. 미국 국무부에 따르면 미 당국은 이 문서들이 바그다드에서 확실히 보호하도록 하기 위해 이라크의 기록 보관 담당자들을 교육했다고 한다. 하지만 미국에 거주하는 이라크계 유대인들은 미 정부가 이 문서들의 반환을 약속할 권리가 없었다고 주장한다.
이라크 대사는 문서 반환에 대한 연기를 제안했다. 그는 “쥬이시 데일리 포워드(Jewish Daily Forward)” 지에서 이를 제안했다.
하지만 모리스 쇼헷 씨에게는 이는 충분한 조치가 아니다. 그에 따르면 이라크계 유대인들은 이번 반환 약속에 대해 의견을 질문받은 적이 없다. 이 문건들은 유대인들에게서 가져간 것이며 그리고 여전히 유대인들의 것이라고 그는 말한다.
“그래서 이라크에는 남아있는 유대인 공동체가 없으므로 이 문서들은 유대인 공동체에게 되돌아가야 합니다. 서로 만나기조차 두려워하는 다섯 명만 남아 있습니다. “
뉴욕 시티의 국립 유대인 문화유산 박물관에서 열리는 이번 종교 서적 및 공동체 문서 전시는 올해 5월 18일까지 진행될 예정이다.