
Hopes Rise That India’s Economy Will Improve
India is hoping its economy will improve. In the last two years, economic growth dropped to its lowest levels in ten years. But there are few signs that the economy could return to the high growth rates that once made India one of the world’s fastest-growing economies.
Gurdet Singh grows crops on about 40 hectares of fertile land in northern Punjab state. The area is financially successful because of farming. Mr. Singh says he plans to buy a new and bigger tractor to make his work easier. Mr. Singh is so successful that he hopes to buy a car after he pays the loans for his new tractor.
India’s automobile manufacturers have suffered severe financial problems during the past two years. Industry officials are hoping that people like Mr. Singh and others in rural areas will begin buying cars again.
Vishnu Mathur is the head of the Society of Automobile Manufacturers of India. He says there is weak demand in urban areas for passenger cars. But, he says economic gains in India’s rural areas could help carmakers.
Good feelings about the car industry may be a sign that the worst could be over for the Indian economy. But, they say the country’s agricultural industry will show better growth. The Indian currency, the rupee, lost more than 20 per cent of its value compared to the dollar last year. That should help India’s exports, which are increasing.
Rafique Ahmed is the head of the Federation of Indian Export Organizations. He says exports are growing because of the devalued rupee and better global economic conditions.
While growth is widely expected to increase, economists say it is unlikely to reach levels seen in 2011, for example, when growth was nine percent.
Economists say confidence among investors -- both in India and in other countries -- must return before the Indian economy can improve. Private investment has slowed because investors are concerned by the lack of reform and government barriers to business. Many investors and businesses are waiting to see whom voters will choose to lead the country in national elections to be held by May.
Finance Minister P. Chidambaram has said growth will increase to more than six per cent in 2014.
Gurdet Singh grows crops on about 40 hectares of fertile land in northern Punjab state. The area is financially successful because of farming. Mr. Singh says he plans to buy a new and bigger tractor to make his work easier. Mr. Singh is so successful that he hopes to buy a car after he pays the loans for his new tractor.
India’s automobile manufacturers have suffered severe financial problems during the past two years. Industry officials are hoping that people like Mr. Singh and others in rural areas will begin buying cars again.
Vishnu Mathur is the head of the Society of Automobile Manufacturers of India. He says there is weak demand in urban areas for passenger cars. But, he says economic gains in India’s rural areas could help carmakers.
Good feelings about the car industry may be a sign that the worst could be over for the Indian economy. But, they say the country’s agricultural industry will show better growth. The Indian currency, the rupee, lost more than 20 per cent of its value compared to the dollar last year. That should help India’s exports, which are increasing.
Rafique Ahmed is the head of the Federation of Indian Export Organizations. He says exports are growing because of the devalued rupee and better global economic conditions.
While growth is widely expected to increase, economists say it is unlikely to reach levels seen in 2011, for example, when growth was nine percent.
Economists say confidence among investors -- both in India and in other countries -- must return before the Indian economy can improve. Private investment has slowed because investors are concerned by the lack of reform and government barriers to business. Many investors and businesses are waiting to see whom voters will choose to lead the country in national elections to be held by May.
Finance Minister P. Chidambaram has said growth will increase to more than six per cent in 2014.

hope 희망, 기대 / rise 상승하다 / economy 경제 / improve 개선, 호전되다 / economic 경제적인 / growth 성장 / level 수준 / fertile land 비옥한 땅 / hectare 헥타르 / financially 재정적으로 / successful 성공적인 / loan 대출 / tractor 경운기 / automobile 자가용 / manufacturer 생산자 / severe 엄청난 / rural area 시골 지역 / demand 수요 / urban area 도시 지역 / gain 얻다 / value 가치 / export 수출 / global 세계의 / confidence 자신감 / investor 투자자


인도의 경제 회복에 대한 기대감 상승
인도(India)는 자국의 경제가 회복되길 바라고 있다. 최근 2년간 경제 성장은 10년 내 가장 낮은 수준으로 하락했다. 그러나 한때 인도를 세계에서 가장 빠르게 성장하는 국가 중 하나로 만들어줬던 높은 성장률로 경제가 되살아날 수 있다는 징후가 소수 존재한다.
거뎃 싱(Gurdet Singh) 씨는 펀자브(Punjab) 주 북쪽 지역에서 약 40헥타르 정도 되는 비옥한 땅에서 작물을 재배하고 있다. 이 지역은 농업 덕분에 재정적으로 성공하였다. 싱 씨는 일을 더욱 수월하게 해줄 더 큰 경운기를 구매할 예정이라고 한다. 싱 씨는 새 경운기에 대한 대출금을 모두 갚은 후에 자가용을 구매하고 싶어할 만큼 크게 성공했다.
인도의 자동차 생산업체들은 지난 2년간 심각한 재정 문제에 시달렸다. 업계 관계자들은 싱 씨를 비롯해 싱 씨처럼 시골에 거주하는 다른 사람들이 다시 자동차를 구매하게 되길 바라고 있다.
비슈누 마터(Vishnu Mathur) 씨는 인도 자동차 생산자 협회(Society of Automobile Manufacturers of India)의 회장이다. 그의 말에 따르면 승용차에 대한 도시 지역 내 수요는 부진하다고 한다. 그러나 인도 시골 지역의 경제적 이익이 자동차 생산자들에게 도움을 줄 수도 있다고 이야기한다.
자동차 업계에 대한 긍정적인 기운은 인도의 경제가 바닥을 찍었을 수도 있다는 징후일지도 모른다. 하지만 인도의 농업이 더 나은 성장을 보일 것이라고 이들은 이야기한다. 인도의 통화인 루피(rupee)는 지난해보다 달러 대비 가치가 20% 이상 하락했다. 이 같은 현상은 증가하고 있는 인도의 수출에 도움이 될 것이다.
라피크 아메드(Rafique Ahmed) 씨는 인도연방 수출기관(the Federation of Indian Export Organizations)의 회장이다. 그는 평가절하된 루피와 더 나은 세계 경제 상황으로 인해 수출이 증가하고 있다고 말한다.
경제 성장률이 증가할 것으로 널리 기대되는 반면, 경제학자들은 2011년에 볼 수 있었던 수준에는 미치지 못할 것이라고 말한다. 당시 성장률은 9%였다.
경제학자들은 인도의 경제가 성장하기 위해서는 국내외 투자자 사이의 신뢰가 회복되어야 한다고 말한다. 개혁의 부족과 사업에 대한 정부의 장벽을 우려하는 투자자들 때문에 민간투자는 둔화되었다. 많은 투자자와 기업들은 5월에 열릴 총선에서 유권자들이 과연 이 나라를 이끌 사람으로 누구를 선택할 것인지 지켜보고 있다.
P. 치담바람(P. Chidambaram) 재정부 장관은 2014년 경제 성장률이 6% 이상으로 증가할 것이라고 이야기했다.
거뎃 싱(Gurdet Singh) 씨는 펀자브(Punjab) 주 북쪽 지역에서 약 40헥타르 정도 되는 비옥한 땅에서 작물을 재배하고 있다. 이 지역은 농업 덕분에 재정적으로 성공하였다. 싱 씨는 일을 더욱 수월하게 해줄 더 큰 경운기를 구매할 예정이라고 한다. 싱 씨는 새 경운기에 대한 대출금을 모두 갚은 후에 자가용을 구매하고 싶어할 만큼 크게 성공했다.
인도의 자동차 생산업체들은 지난 2년간 심각한 재정 문제에 시달렸다. 업계 관계자들은 싱 씨를 비롯해 싱 씨처럼 시골에 거주하는 다른 사람들이 다시 자동차를 구매하게 되길 바라고 있다.
비슈누 마터(Vishnu Mathur) 씨는 인도 자동차 생산자 협회(Society of Automobile Manufacturers of India)의 회장이다. 그의 말에 따르면 승용차에 대한 도시 지역 내 수요는 부진하다고 한다. 그러나 인도 시골 지역의 경제적 이익이 자동차 생산자들에게 도움을 줄 수도 있다고 이야기한다.
자동차 업계에 대한 긍정적인 기운은 인도의 경제가 바닥을 찍었을 수도 있다는 징후일지도 모른다. 하지만 인도의 농업이 더 나은 성장을 보일 것이라고 이들은 이야기한다. 인도의 통화인 루피(rupee)는 지난해보다 달러 대비 가치가 20% 이상 하락했다. 이 같은 현상은 증가하고 있는 인도의 수출에 도움이 될 것이다.
라피크 아메드(Rafique Ahmed) 씨는 인도연방 수출기관(the Federation of Indian Export Organizations)의 회장이다. 그는 평가절하된 루피와 더 나은 세계 경제 상황으로 인해 수출이 증가하고 있다고 말한다.
경제 성장률이 증가할 것으로 널리 기대되는 반면, 경제학자들은 2011년에 볼 수 있었던 수준에는 미치지 못할 것이라고 말한다. 당시 성장률은 9%였다.
경제학자들은 인도의 경제가 성장하기 위해서는 국내외 투자자 사이의 신뢰가 회복되어야 한다고 말한다. 개혁의 부족과 사업에 대한 정부의 장벽을 우려하는 투자자들 때문에 민간투자는 둔화되었다. 많은 투자자와 기업들은 5월에 열릴 총선에서 유권자들이 과연 이 나라를 이끌 사람으로 누구를 선택할 것인지 지켜보고 있다.
P. 치담바람(P. Chidambaram) 재정부 장관은 2014년 경제 성장률이 6% 이상으로 증가할 것이라고 이야기했다.