작성일 : 14-05-07 09:07

Many Turks Fear 'Deep State'

People in Turkey are talking about the release of retired military officials and organized crime group members from prison. Some people say the release is a sign that the country’s “deep state” could return. What exactly does that mean? Jonathan Evans answers the question.

Many were found guilty of crimes linked to what government lawyers have called deep state. They use deep state to describe unofficial organizations of power. Prosecutors have blamed such groups for targeted killings of political leaders or enemies of the state.

Cengiz Aktar is with the Istanbul Policy Forum. He says the prisoner releases are troubling.

"The Turkish public opinion is extremely worried now about these releases because these people might think of taking revenge in the months to come."

Among those released are people jailed for killing Hrant Dink, a leading Armenian reporter. Government lawyers say the killers of three religious workers were also released.

Human rights groups say most “deep state” targets were activists fighting for the rights of Turkey’s Kurdish minority. They say much of the violence took place during the 1990s. That is when Turkish forces repeatedly clashed with the Kurdish rebel group PKK.

This month, Turkish nationalists attacked several offices of the People’s Democracy Party. The group supports Kurdish rights.

Ertugrul Kurkcu is the leader of the People’s Democracy Party. He believes the ‘deep state’ organization was involved. He also thinks supporters of the group are responsible for past crimes against the Kurds.

He and other observers say the government has released individuals linked to the deep state in an effort to defeat followers of an Islamic clergyman Fetullah Gulen. The religious leader lives in self-imposed exile in the United States. The government accuses his followers of seeking to gain influence in Turkey’s judiciary and police.

Sinan Ulgen does not believe the government would take such a risky move. Mr. Ulgen is a visiting scholar with Carnegie Europe in Belgium. He blames the releases on the court system.

"From the standpoint of the government this was also an unwanted development because most of Turkish society is critical about this development. There has been a fundamental shift in the civil military relationship and that will not change."

Cengiz Aktar agrees that Turkey has changed since the military became directly involved in politics. But he says the country remains at risk for corruption.

"The police and justice have been shaken and destabilized. Therefore we don’t know who will ensure the public order, with that many criminals there in the streets of the country.”

Human rights groups accuse Turkey’s deep state of thousands of political deaths and disappearances during the 1990s.
fear 우려하다, 두려워하다 / deep state 터키 정계에서 쓰이는 용어로 반민주주의 성향의 영향력이 큰 지하조직을 일컫는 말 / release 석방하다 / retired 은퇴한 / official 관계자 / organized crime group 조직범죄 집단 / guilty 유죄의 / linked to ~와 관련된 / unofficial 비공식적인 / prosecutor 검찰관 / blame 탓하다 / revenge 복수 / target 목표 대상 / activist 활동가 / minority 소수 집단 / rebel group 반군 단체 / nationalist 국수주의자, 민족주의자, 애국주의자 / observer 관찰자 / defeat 물리치다 / court system 사법 체계 / standpoint 입장 / corruption 부패
“딥 스테이트”를 두려워하는 많은 터키인
터키(Turkey) 시민들은 수감 중인 퇴역 군 관계자들과 조직범죄 집단 일원들의 석방에 관해 이야기하고 있다. 어떤 이들은 이번 석방이 터키의 “딥 스테이트(deep state; 터키 정계에서 쓰이는 용어로 반민주주의 성향의 영향력이 큰 지하조직을 일컬음)”가 다시 활개를 칠 수도 있다는 징후라고 이야기한다. 이는 정확히 무엇을 뜻하는 것일까? 조너선 에번스(Jonathan Evans) 기자가 이 물음에 대한 답을 알려준다.

정부 변호사들이 소위 딥 스테이트라고 칭하는 조직과 관련된 범죄로 많은 사람들이 유죄판결을 받았다. 이들은 권력을 가진 비공식 단체를 일컬을 때 “딥 스테이트"라는 표현을 사용했다. 검찰은 정부의 적이나 정치 지도자들을 겨냥한 살인을 이 같은 단체의 책임으로 보고 있다.

젠기즈 악타(Cengiz Aktar) 씨는 이스탄불 정책 포럼(Istanbul Policy Forum) 소속이다. 그는 이번 범죄자 석방이 큰 문젯거리라고 말한다.

“터키 여론은 현재 이 같은 석방에 대해 크게 우려하고 있습니다. 그 이유는, 석방된 이들이 향후 보복할 생각을 할지도 모르기 때문입니다.”

석방된 이들 중에는 아르메니아 주요 언론인인 흐란트 딩크(Hrant Dink)를 살해한 죄로 복역 중이던 이들도 포함되어 있다. 정부 변호사들은 세 명의 종교인을 살해한 살인자들도 석방되었다고 한다.

인권단체들에 따르면 “딥 스테이트”의 목표 대상은 대부분 터키 쿠르드족(Kurdish) 소수 집단의 권리를 위해 싸우던 운동가들이었다고 한다. 이들은 대부분의 폭력 사태가 1990년대에 발생했다고 이야기한다. 이는 터키군이 쿠르드족 반군 단체인 PKK와 충돌을 거듭했던 시기이다.

이번 달 터키 민족주의자들은 인민민주당(People’s Democracy Party)의 몇몇 사무실을 공격했다. 이 당은 쿠르드족의 권리를 지지한다.

에뜨룰 케륵추(Ertugrul Kurkcu) 씨는 인민민주당의 지도자이다. 그는 “딥 스테이트” 단체가 관여했을 것으로 믿고 있다. 그는 또한 이 지하 조직의 지지자들이 과거에 발생한 반쿠르드 범죄에도 책임이 있다고 생각한다.

그를 비롯한 여러 관찰자들은 이슬람 성직자 페툴라 귤렌(Fetullah Gulen)의 지지자들을 타도하기 위한 노력의 일환으로 정부가 딥 스테이트와 관련 있는 사람들을 석방했다고 말한다. 이 종교 지도자는 자진하여 미국에서 망명생활을 하고 있다. 정부는 그의 지지자들이 터키의 사법부와 경찰에 영향력을 얻으려 하고 있다고 비난하고 있다.

시난 울겐(Sinan Ulgen) 씨는 정부가 이같이 위험한 조치를 취하지 않을 것이라고 믿는다. 울겐 씨는 벨기에(Belgium)에 위치한 카네기 유럽(Carnegie Europe)의 객원 연구원이다. 그는 이번 석방이 사법 체계 때문이라고 한다.

“이것 또한 정부의 입장에서는 원치 않았던 전개였습니다. 그 이유는 대부분 터키 사회는 이번 국면에 대해 비판적이기 때문입니다. 민군관계에 기본적인 변화가 있었고 이는 변하지 않을 것입니다.”

젠기즈 악타 씨도 군사가 정치에 직접 관여하기 시작한 이후부터 터키는 변했다는 사실에 동의한다. 하지만 터키에는 아직도 부패의 위험이 남아있다고 그는 말한다.

“경찰과 사법부는 이성을 잃고 불안정해졌습니다. 그러므로 우리는 나라 곳곳의 거리에 수많은 범죄자가 들끓고 있는 지금, 누가 공공질서를 보장해줄 것인지 알 수 없습니다.”

인권단체들은 1990년대에 발생한 수천 건의 정치적 살인과 실종 사건을 터키의 딥 스테이트 탓이라고 비난한다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
311 Interracial Marriages Increase… sim 05-13 5123
310 Two Powerful Earthquakes Strik… sim 05-12 4059
309 Hopes Rise That India’s Econom… sim 05-09 3419
308 Experts Fear Burma's Refo… sim 05-08 3402
307 Many Turks Fear 'Deep Sta… sim 05-07 3976
306 Young People May Affect Electi… sim 05-07 3400
305 Search for Malaysian Airplane … sim 05-07 3566
304 What’s a GI Joe?… sim 05-02 4540
303 The UN Celebrates Agriculture!… sim 04-30 3864
302 Nigeria Promotes Literacy… sim 04-30 4654
   51  52  53  54  55  56  57  58  59  60