
A Dance Education for Children
Many dancers and actors dream of performing on Broadway in New York City. One American dancer is living his dream. But he also shares his talents by teaching students in Rwanda. Bob Doughty has more.
American LaMar Baylor spends most of his time in New York City. He works as a performer in the Broadway musical “The Lion King.” But since 2011, he has also spent weeks in Kigali, the capital of Rwanda. There he teaches dance to boys who live on the street.
His teaching is part of an effort by the Rebecca Davis Dance Company. The project helps young people learn more about dance – and learn how to behave in a classroom environment.
LaMar Baylor describes his students as genocide survivors. They have lost all of their families. Some have been in jail. Others have sold their bodies for sex.
“They have been through things that no one should ever have to go through.”
He says dance classes provide the children with structured learning and self-expression that they have never had before.
Rebecca Davis is the founder and director of the dance company. She says she got the idea for the project after she visited Rwanda in 2008. She remembers meeting a large number of street children who were dancing. And, she thought that dance could be used to get them off the street and into a safer place.
Rebecca Davis believes that learning to dance is a step toward education.
“When you start to play music in Rwanda, these kids come out of nowhere and they enter the center. And it’s because of dance that they have a way of exchanging their physicality, their survival skills that they learn on the street, and their strength, into something that is actually artistic and aesthetic.”
She says children can take classes in information and technology after they have learned to attend classes and follow directions.
The boys who win scholarships are sent to the Sonrise Boarding School. About 30 boys have won this kind of financial aid.
She says all the students are male because few girls in Rwanda live freely on the street.
The Rwanda program is the largest one set up by the Rebecca Davis Dance Company. But Ms. Davis has also set up a dance program in Bosnia-Herzegovina and Guinea. About 2,000 children in the three countries have taken part in the project since it was launched in 2010.
As for LaMar Baylor, he knows from his own experience how dance can lead to a better life. He is from Camden, New Jersey. Camden has sometimes been called America’s poorest and most dangerous city. Mr. Baylor says that, growing up in Camden, it took a long time for him to find out what he wanted to do. He now thinks dancing saved his life.
American LaMar Baylor spends most of his time in New York City. He works as a performer in the Broadway musical “The Lion King.” But since 2011, he has also spent weeks in Kigali, the capital of Rwanda. There he teaches dance to boys who live on the street.
His teaching is part of an effort by the Rebecca Davis Dance Company. The project helps young people learn more about dance – and learn how to behave in a classroom environment.
LaMar Baylor describes his students as genocide survivors. They have lost all of their families. Some have been in jail. Others have sold their bodies for sex.
“They have been through things that no one should ever have to go through.”
He says dance classes provide the children with structured learning and self-expression that they have never had before.
Rebecca Davis is the founder and director of the dance company. She says she got the idea for the project after she visited Rwanda in 2008. She remembers meeting a large number of street children who were dancing. And, she thought that dance could be used to get them off the street and into a safer place.
Rebecca Davis believes that learning to dance is a step toward education.
“When you start to play music in Rwanda, these kids come out of nowhere and they enter the center. And it’s because of dance that they have a way of exchanging their physicality, their survival skills that they learn on the street, and their strength, into something that is actually artistic and aesthetic.”
She says children can take classes in information and technology after they have learned to attend classes and follow directions.
The boys who win scholarships are sent to the Sonrise Boarding School. About 30 boys have won this kind of financial aid.
She says all the students are male because few girls in Rwanda live freely on the street.
The Rwanda program is the largest one set up by the Rebecca Davis Dance Company. But Ms. Davis has also set up a dance program in Bosnia-Herzegovina and Guinea. About 2,000 children in the three countries have taken part in the project since it was launched in 2010.
As for LaMar Baylor, he knows from his own experience how dance can lead to a better life. He is from Camden, New Jersey. Camden has sometimes been called America’s poorest and most dangerous city. Mr. Baylor says that, growing up in Camden, it took a long time for him to find out what he wanted to do. He now thinks dancing saved his life.

classroom environment 수업 환경 / genocide 집단 학살 / out of(from) nowhere 갑자기, 불쑥 / physicality 물질적임 / have a way if doing something 흔히 ~하게 되어 가다 / aesthetic 심미적인 / win a scholarship 장학금을 받다


어린이들을 대상으로 한 댄스 교육
많은 댄서와 연기자들은 뉴욕시의 브로드웨이(Broadway) 무대에서 공연하기를 꿈꾼다. 미국의 한 댄서는 자신의 꿈을 이루고 있다. 또한, 르완다에서 학생들을 지도하며 자신의 재능을 공유하기도 한다. 밥 도허티(Bob Doughty) 기자가 자세한 소식을 전한다.
미국인인 라마르 베일러(LaMar Baylor) 씨는 대부분의 시간을 뉴욕에서 보낸다. 그는 브로드웨이 뮤지컬 “라이언 킹(The Lion King)”의 연기자로 활동하고 있다. 그러나 그는 2011년부터 르완다의 수도인 키갈리(Kigali)에서 몇 주씩 보내왔다. 그는 그곳에서 거리의 소년들에게 춤을 가르친다.
그의 수업은 “레베카 데이비스 댄스 컴퍼니(Rebecca Davis Dance Company)”가 기울이는 노력의 일환이다. 이 프로젝트는 젊은이들이 수업 환경에서 춤과 행동 요령에 대해 배우는 것을 돕는다.
라마르 베일러 씨는 자신의 학생들을 집단 학살의 생존자들로 묘사한다. 학생들은 가족 모두를 잃었다. 일부 학생들은 교도소에 다녀왔고 다른 학생들은 성매매를 해왔다.
“이들은 누구도 겪을 필요가 없는 일들을 겪어왔습니다.”
그는 댄스 수업이 아이들에게 이제껏 경험하지 못했던 조직적인 학습과 더불어 자기표현의 기회를 제공한다고 말한다.
레베카 데이비스 씨는 이 댄스 회사의 창업자이자 대표다. 그녀는 자신이 2008년 르완다를 방문한 이후, 이 프로젝트에 대한 아이디어가 떠올랐다고 말한다. 그녀는 춤을 추고 있는 많은 거리의 어린이들을 만났던 것을 기억한다. 그리고 그녀는 이들이 거리에서 벗어나 더 안전한 곳으로 가도록 하는 데 춤이 도움을 줄 수 있을 것으로 생각했다.
레베카 데이비스 씨는 춤을 배우는 것이 교육으로 향하는 걸음이라고 생각한다.
“르완다에서 음악을 틀기 시작하면, 이 어린이들이 불쑥 나타나 교육장으로 들어옵니다. 춤 때문이죠. 춤은 흔히 이 어린이들이 자신의 신체나, 거리에서 배운 생존 기술, 그리고 자신들의 기운을 실제로 예술적이고 심미적인 무언가로 바꾸게 하는 방법이니까요.”
그녀는 어린이들이 수업에 참석하고 지시를 따르는 법을 배운 후에 정보 기술 수업을 들을 수도 있다고 이야기한다.
장학금을 받는 학생들은 “손라이즈 기숙학교(Sonrise Boarding School)”로 보내진다. 약 30명의 소년들이 이 같은 재정적 도움을 받았다.
그녀는 학생들이 모두 남자인 이유는 거리에서 자유롭게 사는 소녀들이 거의 없기 때문이라고 이야기한다.
이 ‘르완다 프로그램’은 ‘레베카 데이비스 댄스 컴퍼니’가 시행하는 가장 대규모의 사업이다. 그러나 데이비스 씨는 보스니아 헤르체고비나(Bosnia Herzegovina)와 기니(Guinea)에서도 댄스 프로그램을 시행한다. 이 프로그램이 시작된 2010년 이후, 이들 3개국에서 약 2,000명의 어린이가 이 프로젝트에 참여해 왔다.
라마르 베일러 씨의 경우 춤이 어떻게 더 나은 삶을 가져다주는지 자신의 경험을 통해 알고 있다. 그는 뉴저지 주의 캠던(Camden) 출신이다. 캠던은 종종 미국에서 가장 빈곤하고 위험한 도시라 일컬어진다. 베일러 씨는 캠던에서 자라면서 자신이 하기 원했던 일을 찾는 데 오랜 시간이 걸렸다고 말한다. 지금 그는 춤이 자신의 생명을 구했다고 생각한다.
미국인인 라마르 베일러(LaMar Baylor) 씨는 대부분의 시간을 뉴욕에서 보낸다. 그는 브로드웨이 뮤지컬 “라이언 킹(The Lion King)”의 연기자로 활동하고 있다. 그러나 그는 2011년부터 르완다의 수도인 키갈리(Kigali)에서 몇 주씩 보내왔다. 그는 그곳에서 거리의 소년들에게 춤을 가르친다.
그의 수업은 “레베카 데이비스 댄스 컴퍼니(Rebecca Davis Dance Company)”가 기울이는 노력의 일환이다. 이 프로젝트는 젊은이들이 수업 환경에서 춤과 행동 요령에 대해 배우는 것을 돕는다.
라마르 베일러 씨는 자신의 학생들을 집단 학살의 생존자들로 묘사한다. 학생들은 가족 모두를 잃었다. 일부 학생들은 교도소에 다녀왔고 다른 학생들은 성매매를 해왔다.
“이들은 누구도 겪을 필요가 없는 일들을 겪어왔습니다.”
그는 댄스 수업이 아이들에게 이제껏 경험하지 못했던 조직적인 학습과 더불어 자기표현의 기회를 제공한다고 말한다.
레베카 데이비스 씨는 이 댄스 회사의 창업자이자 대표다. 그녀는 자신이 2008년 르완다를 방문한 이후, 이 프로젝트에 대한 아이디어가 떠올랐다고 말한다. 그녀는 춤을 추고 있는 많은 거리의 어린이들을 만났던 것을 기억한다. 그리고 그녀는 이들이 거리에서 벗어나 더 안전한 곳으로 가도록 하는 데 춤이 도움을 줄 수 있을 것으로 생각했다.
레베카 데이비스 씨는 춤을 배우는 것이 교육으로 향하는 걸음이라고 생각한다.
“르완다에서 음악을 틀기 시작하면, 이 어린이들이 불쑥 나타나 교육장으로 들어옵니다. 춤 때문이죠. 춤은 흔히 이 어린이들이 자신의 신체나, 거리에서 배운 생존 기술, 그리고 자신들의 기운을 실제로 예술적이고 심미적인 무언가로 바꾸게 하는 방법이니까요.”
그녀는 어린이들이 수업에 참석하고 지시를 따르는 법을 배운 후에 정보 기술 수업을 들을 수도 있다고 이야기한다.
장학금을 받는 학생들은 “손라이즈 기숙학교(Sonrise Boarding School)”로 보내진다. 약 30명의 소년들이 이 같은 재정적 도움을 받았다.
그녀는 학생들이 모두 남자인 이유는 거리에서 자유롭게 사는 소녀들이 거의 없기 때문이라고 이야기한다.
이 ‘르완다 프로그램’은 ‘레베카 데이비스 댄스 컴퍼니’가 시행하는 가장 대규모의 사업이다. 그러나 데이비스 씨는 보스니아 헤르체고비나(Bosnia Herzegovina)와 기니(Guinea)에서도 댄스 프로그램을 시행한다. 이 프로그램이 시작된 2010년 이후, 이들 3개국에서 약 2,000명의 어린이가 이 프로젝트에 참여해 왔다.
라마르 베일러 씨의 경우 춤이 어떻게 더 나은 삶을 가져다주는지 자신의 경험을 통해 알고 있다. 그는 뉴저지 주의 캠던(Camden) 출신이다. 캠던은 종종 미국에서 가장 빈곤하고 위험한 도시라 일컬어진다. 베일러 씨는 캠던에서 자라면서 자신이 하기 원했던 일을 찾는 데 오랜 시간이 걸렸다고 말한다. 지금 그는 춤이 자신의 생명을 구했다고 생각한다.