
Cambodian Workers Flee an Uncertain Thailand
Thousands of migrant workers have fled to Cambodia from Thailand. Many fear that Thai’s new military government will take steps against illegal workers. But as we hear from Anna Mateo, the government has denied ordering the expulsion of workers.
Eye-witnesses describe areas along the Thai-Cambodian border as disorderly and chaotic. Tens of thousands of undocumented Cambodian workers have been going home. Some say they heard unconfirmed reports of the use of force against illegal labor by Thailand’s military government.
Border security was tightened after the Thai armed forces ousted the civilian government on May 22nd. The military coup caused some migrant workers to leave Thailand. But in recent days the numbers have risen sharply.
Joe Lowry works for the International Organization for Migration. He says border stations are overcrowded.
"About 75,000 people would have crossed over from Thailand - undocumented Cambodian workers. They are coming from different parts of Thailand, being at the border and then being taken to their home provinces by a combination of Army and military trucks, mini-buses that we're hiring to get the most urgent cases homes. It has been a chaotic scene on the border for the last 48 hours and it might continue for quite some time."
Since the coup, Thai police and officials are reported to have raided some migrant neighborhoods. They reportedly asked migrant workers to present identification cards.
Last Sunday, the Thai military and Foreign Ministry denied there are plans to punish migrant workers. A military government official says the administration is taking steps to control migrant labor because of concerns over human trafficking and child labor.
General Prayuth Chan-o-cha is the head of the military government. He recently called for better workforce rules. He also said that warning illegal workers about their standing led to fears of a crackdown.
In recent years, the International Labor Organization has supported a program set up to regularize Thailand’s undocumented labor. The program created a system of work permits and national passports for migrant workers.
Andy Hall studies migrant worker issues. He says an examination of policy is needed.
"They've come out with this commission saying that they are setting up this commission to address migration issues. I mean I think it is a good thing because migration as a policy in Thailand has been absolutely chaotic. Hundreds of thousands of migrants have been left with without any policy."
Thailand's National Health Commission Office estimates there are as many as four million migrant workers in the country. At least 400,000 were from Cambodia and more than two million from Myanmar. Smaller numbers are from Laos. These migrants work in Thailand’s industry, agriculture and fishing sectors -- areas often avoided by Thai nationals.
Eye-witnesses describe areas along the Thai-Cambodian border as disorderly and chaotic. Tens of thousands of undocumented Cambodian workers have been going home. Some say they heard unconfirmed reports of the use of force against illegal labor by Thailand’s military government.
Border security was tightened after the Thai armed forces ousted the civilian government on May 22nd. The military coup caused some migrant workers to leave Thailand. But in recent days the numbers have risen sharply.
Joe Lowry works for the International Organization for Migration. He says border stations are overcrowded.
"About 75,000 people would have crossed over from Thailand - undocumented Cambodian workers. They are coming from different parts of Thailand, being at the border and then being taken to their home provinces by a combination of Army and military trucks, mini-buses that we're hiring to get the most urgent cases homes. It has been a chaotic scene on the border for the last 48 hours and it might continue for quite some time."
Since the coup, Thai police and officials are reported to have raided some migrant neighborhoods. They reportedly asked migrant workers to present identification cards.
Last Sunday, the Thai military and Foreign Ministry denied there are plans to punish migrant workers. A military government official says the administration is taking steps to control migrant labor because of concerns over human trafficking and child labor.
General Prayuth Chan-o-cha is the head of the military government. He recently called for better workforce rules. He also said that warning illegal workers about their standing led to fears of a crackdown.
In recent years, the International Labor Organization has supported a program set up to regularize Thailand’s undocumented labor. The program created a system of work permits and national passports for migrant workers.
Andy Hall studies migrant worker issues. He says an examination of policy is needed.
"They've come out with this commission saying that they are setting up this commission to address migration issues. I mean I think it is a good thing because migration as a policy in Thailand has been absolutely chaotic. Hundreds of thousands of migrants have been left with without any policy."
Thailand's National Health Commission Office estimates there are as many as four million migrant workers in the country. At least 400,000 were from Cambodia and more than two million from Myanmar. Smaller numbers are from Laos. These migrants work in Thailand’s industry, agriculture and fishing sectors -- areas often avoided by Thai nationals.

flee 달아나다 / uncertain 불안한 / military 군사 / expulsion 퇴출 / eye witness 목격자 / disorderly 무질서한 / chaotic 혼란 상태의 / undocumented 이주, 취업 증명서를 가지지 않은 / illegal 불법 / civilian 민간인 / military coup 군사 쿠데타 / border station 국경역 / overcrowded 초만원의 / identification card 신분증 / administration 행정부 / human trafficking 인신매매 / workforce 노동자 / work permit 취업 허가증 / commission 위원회 / passport 여권


불안한 태국을 떠나는 캄보디아 근로자들
수천 명의 외국인 노동자들이 태국(Thailand)을 떠나 캄보디아(Cambodia)로 도피했다. 많은 이들은 태국의 새로운 군사정부가 불법 노동자에 대한 조처를 취할 것에 대해 우려하고 있다. 하지만 아나 마테오(Anna Mateo) 기자에 의하면 정부는 노동자 방출에 대한 지시를 부인했다.
목격자들은 태국과 캄보디아 국경 지역을 무질서하고 혼란스러운 상태라고 표현했다. 캄보디아에서 수만 명의 불법 노동자들이 고국으로 돌아가고 있다. 몇몇 이들은 불법 노동자에 대한 태국 군사정부의 무력 사용이 있다는 비공식 보도에 대해 들었다고 말한다.
5월 22일, 태국 군사가 민간정부를 축출한 이후 국경 안보는 더욱 강화되었다. 군사 쿠데타로 인해 몇몇 이주 노동자들은 태국을 떠나야 했다. 하지만 최근 이 숫자는 급격하게 증가했다.
조 로우리(Joe Lowry) 씨는 국제 이주 기구(International Organization for Migration)에서 일한다. 그는 여러 국경역이 현재 초만원이 되었다고 말한다.
“약 75,000명의 캄보디아 불법 근로자들이 태국에서 넘어왔습니다. 이들은 태국의 각지에서 오고 있는데, 국경에 도착하여 집으로 급히 돌아가야 하는 사람을 태우기 위해 군 트럭과 저희가 대여한 미니버스를 타고 고향으로 돌아가고 있습니다. 지난 48시간 동안 국경 지역은 무질서 상태였는데, 이 상황은 아마도 꽤 오랜 시간 지속될 것 같습니다.”
쿠데타 이후 태국 경찰과 관계자들은 이주민 지역을 급습했다고 한다. 그들은 이주 노동자들에게 신분증을 보여 달라고 요구했다고 한다.
지난 일요일, 태국 군사와 외교부(Foreign Ministry)는 이주 노동자들을 처벌할 계획이 없다고 밝혔다. 한 군사 정부 관계자는 행정부가 이주 노동자를 통제할 계획이 있다고 말하는데 그 이유는 인신매매와 미성년 노동법에 관한 우려 때문이라고 밝혔다.
쁘라윳 찬 오차(Prayuth Chan-o-cha) 장군은 군사정부의 지도자이다. 그는 최근 노동자 규제의 개선에 대한 필요성을 언급했다. 그는 또한 불법 노동자들의 현 상태에 대한 경고가 단속에 대한 두려움으로 이어졌다고 말했다.
최근 몇 년간 국제 노동 기구(the International Labor Organization)는 태국의 불법 노동자를 합법화하기 위한 프로그램을 세우는 것을 지지해왔다. 이 프로그램은 이주 노동자를 위한 취업 허가증과 여권 발급 제도를 만들었다.
앤디 홀(Andy Hall) 씨는 이주 노동자 관련 문제를 연구한다. 그는 정책에 대한 검토가 필요하다고 말한다.
“그들은 무슨 위원회를 하나 만들어서 이주 관련 문제를 다룰 것이라고 말합니다. 태국의 이주 정책은 지금까지 매우 혼란스러웠기 때문에 이것이 필요하다고는 생각합니다. 수십만 명의 이주민들은 아무런 정책도 없는 상태로 방치되었습니다.”
태국의 국가 보건 위원회(National Health Commission Office)는 자국 내 약 400만 명의 이주 노동자들이 있는 것으로 예상한다. 이 중 적어도 40만 명은 캄보디아에서 왔으며 2백만 명 이상은 미얀마(Myanmar)에서 왔다. 이보다 적은 숫자는 라오스(Laos)에서 왔다. 이들은 태국의 제조업, 농업 그리고 어업 분야에서 일하는데, 이는 대부분 태국 국민들이 피하는 직종이다.
목격자들은 태국과 캄보디아 국경 지역을 무질서하고 혼란스러운 상태라고 표현했다. 캄보디아에서 수만 명의 불법 노동자들이 고국으로 돌아가고 있다. 몇몇 이들은 불법 노동자에 대한 태국 군사정부의 무력 사용이 있다는 비공식 보도에 대해 들었다고 말한다.
5월 22일, 태국 군사가 민간정부를 축출한 이후 국경 안보는 더욱 강화되었다. 군사 쿠데타로 인해 몇몇 이주 노동자들은 태국을 떠나야 했다. 하지만 최근 이 숫자는 급격하게 증가했다.
조 로우리(Joe Lowry) 씨는 국제 이주 기구(International Organization for Migration)에서 일한다. 그는 여러 국경역이 현재 초만원이 되었다고 말한다.
“약 75,000명의 캄보디아 불법 근로자들이 태국에서 넘어왔습니다. 이들은 태국의 각지에서 오고 있는데, 국경에 도착하여 집으로 급히 돌아가야 하는 사람을 태우기 위해 군 트럭과 저희가 대여한 미니버스를 타고 고향으로 돌아가고 있습니다. 지난 48시간 동안 국경 지역은 무질서 상태였는데, 이 상황은 아마도 꽤 오랜 시간 지속될 것 같습니다.”
쿠데타 이후 태국 경찰과 관계자들은 이주민 지역을 급습했다고 한다. 그들은 이주 노동자들에게 신분증을 보여 달라고 요구했다고 한다.
지난 일요일, 태국 군사와 외교부(Foreign Ministry)는 이주 노동자들을 처벌할 계획이 없다고 밝혔다. 한 군사 정부 관계자는 행정부가 이주 노동자를 통제할 계획이 있다고 말하는데 그 이유는 인신매매와 미성년 노동법에 관한 우려 때문이라고 밝혔다.
쁘라윳 찬 오차(Prayuth Chan-o-cha) 장군은 군사정부의 지도자이다. 그는 최근 노동자 규제의 개선에 대한 필요성을 언급했다. 그는 또한 불법 노동자들의 현 상태에 대한 경고가 단속에 대한 두려움으로 이어졌다고 말했다.
최근 몇 년간 국제 노동 기구(the International Labor Organization)는 태국의 불법 노동자를 합법화하기 위한 프로그램을 세우는 것을 지지해왔다. 이 프로그램은 이주 노동자를 위한 취업 허가증과 여권 발급 제도를 만들었다.
앤디 홀(Andy Hall) 씨는 이주 노동자 관련 문제를 연구한다. 그는 정책에 대한 검토가 필요하다고 말한다.
“그들은 무슨 위원회를 하나 만들어서 이주 관련 문제를 다룰 것이라고 말합니다. 태국의 이주 정책은 지금까지 매우 혼란스러웠기 때문에 이것이 필요하다고는 생각합니다. 수십만 명의 이주민들은 아무런 정책도 없는 상태로 방치되었습니다.”
태국의 국가 보건 위원회(National Health Commission Office)는 자국 내 약 400만 명의 이주 노동자들이 있는 것으로 예상한다. 이 중 적어도 40만 명은 캄보디아에서 왔으며 2백만 명 이상은 미얀마(Myanmar)에서 왔다. 이보다 적은 숫자는 라오스(Laos)에서 왔다. 이들은 태국의 제조업, 농업 그리고 어업 분야에서 일하는데, 이는 대부분 태국 국민들이 피하는 직종이다.