US Citizens Fighting and Dying for Jihadist Groups
That recording is from a jihadist video available on the Internet. The video reportedly shows U.S. citizen Moner Mohammad abu-Salha. It is part of a propaganda campaign aimed at getting more Americans to join the fight.
“I have one word to say to you kafir (unbeliever): we are coming for you…”
Moner Mohammad abu-Salha was unlike the U.S. citizens who fought with the Islamic State and recently died in Syria. He fought for another jihadist group, the al-Nusra Front.
Daveed Gartenstein-Ross is with the Foundation for Defense of Democracies policy group.
“He was actually able to return to the United States after having been in Syria…and then go back to Syria, where he died as a suicide bomber, which indicates that he evaded intelligence.”
Mr. Gartenstein-Ross says the United States has generally done a good job of making sure that foreign fighters do not return home to launch terror attacks. But he says the fact that one American was able to avoid discovery shows the dangers.
Of all the jihadist groups, U.S. officials and experts say the Islamic State is the most likely to be plotting such attacks.
Jonah Blank works for the RAND Corporation. He says the death in battle of American Douglas McCain shows the IS may not be preparing its Western fighters for attacks in their home countries.
“If that were its main goal, it wouldn’t have let him get anywhere near a bullet.”
Jonah Blank also says the way the Islamic State publicizes its successes on social media could harm any plot to export its terror.
“It does also present the FBI (Federal Bureau of Investigation), Homeland Security and other security institutions, organizations with a really valuable way with keeping tabs on these individuals.”
Either way, the United States “is not turning a blind eye” to the Islamic State and its stated goals. Rear Admiral John Kirby is a Defense Department spokesman.
“We are taking not just a regional approach, but even, you know, a global approach to how we’re trying to look at what they’re trying to do.”
Officials say as many as 100 Americans are thought to have traveled to Iraq and Syria to help groups like the Islamic State. Adding Europeans, the number grows to 1,000 or more.
“I have one word to say to you kafir (unbeliever): we are coming for you…”
Moner Mohammad abu-Salha was unlike the U.S. citizens who fought with the Islamic State and recently died in Syria. He fought for another jihadist group, the al-Nusra Front.
Daveed Gartenstein-Ross is with the Foundation for Defense of Democracies policy group.
“He was actually able to return to the United States after having been in Syria…and then go back to Syria, where he died as a suicide bomber, which indicates that he evaded intelligence.”
Mr. Gartenstein-Ross says the United States has generally done a good job of making sure that foreign fighters do not return home to launch terror attacks. But he says the fact that one American was able to avoid discovery shows the dangers.
Of all the jihadist groups, U.S. officials and experts say the Islamic State is the most likely to be plotting such attacks.
Jonah Blank works for the RAND Corporation. He says the death in battle of American Douglas McCain shows the IS may not be preparing its Western fighters for attacks in their home countries.
“If that were its main goal, it wouldn’t have let him get anywhere near a bullet.”
Jonah Blank also says the way the Islamic State publicizes its successes on social media could harm any plot to export its terror.
“It does also present the FBI (Federal Bureau of Investigation), Homeland Security and other security institutions, organizations with a really valuable way with keeping tabs on these individuals.”
Either way, the United States “is not turning a blind eye” to the Islamic State and its stated goals. Rear Admiral John Kirby is a Defense Department spokesman.
“We are taking not just a regional approach, but even, you know, a global approach to how we’re trying to look at what they’re trying to do.”
Officials say as many as 100 Americans are thought to have traveled to Iraq and Syria to help groups like the Islamic State. Adding Europeans, the number grows to 1,000 or more.

propaganda 선전 / aimed at ~을 목표로 한 / kafir 이교도 / suicide bomber 자살 폭탄 테러범 / evade 피하다, 모면하다 / plot 계획하다, 음모하다, 줄거리

미국 시민들이 지하디스트 단체를 위해 싸우고 죽다
이 녹음은 인터넷상에 있는 한 지하디스트(jihadist) 동영상에서 나온 것이다. 이 동영상에는 미국 시민인 모너 모하마드 아부-살라(Moner Mohammad abu-Salha) 씨가 나온다. 이는 더 많은 미국인이 싸움에 동참하도록 하는 선전 캠페인의 일부다.
“당신 이교도들에게 내가 해 줄 말은 딱 하나다: 우리가 당신을 잡으러 간다…”
모너 모하마드 아부-살라 씨는 이슬람 국가(Islamic State)와 함께 싸웠던 미국 시민들과는 달랐으며, 최근 시리아(Syria)에서 사망했다. 그는 다른 지하디스트 단체인 알-누스라(al-Nusra) 전선을 위해 싸웠다.
다비드 가르텐스타인-로스(Daveed Gartenstein-Ross) 씨는 민주주의 정책 집단 방어 단체(Foundation for Defense of Democracies policy group)에서 일한다.
“그는 사실 시리아에 있었다가 미국으로 돌아올 수 있었습니다.. 그런 다음 다시 시리아로 돌아갔죠. 그는 그곳에서 자살 폭탄 테러범으로 죽었는데, 이는 그가 정보 요원들을 피했다는 것을 말해줍니다.”
가르텐스타인-로스 씨는 외국인 테러리스트들이 테러 공격을 위해 미국으로 다시 돌아오지 못하도록 철저히 방어해온 부분에 대해서는 미국이 대체적으로 잘해왔다고 말한다. 하지만 그는 한 명의 미국인이 발각을 피했다는 사실은 위험성을 나타낸다고 말한다.
미국 관료들과 전문가들은 모든 지하디스트 단체 중, 이슬람 국가가 이러한 공격을 계획할 가능성이 높다고 말한다.
조나 블랭크(Jonah Blank) 씨는 랜드 연구소(RAND Corporation)에서 일한다. 그는 미국인 더글라스 맥캐인(Douglas McCain) 씨의 전투에서 발생한 죽음은 이슬람국가가 그들 단체의 서양인 전투사들을 그들의 고향에서 있을 공격에 대비시키지 않을 수도 있음을 보여준다고 말한다.
“만약 그것이 이슬람 국가의 주요 목표였다면, 이들은 그가 총알 근처 어느 곳에도 가지 못하게 했을 겁니다.”
조나 블랭크 씨는 또한 이슬람 국가가 소셜 미디어(social media)에서 그들의 성공을 홍보하는 것이 그들의 테러 공격을 해내기 위한 어느 계획에 해를 입힐 수도 있다고 말한다.
“이것은 또한 미국 연방 수사국(FBI), 국토안보국(Homeland Security), 그리고 다른 보안 기관들과 단체들에 이런 개개인들을 지켜보기 위한 정말 가치 있는 방법을 제시합니다.”
어느 쪽이든, 미국은 이슬람 국가와 그들의 공언 목표를 “보고도 못 본 척하지 않고 있다.” 존 컬비(John Kirby) 해군 소장은 국방부의 대변인이다.
“저희는 그들이 하고자 하는 것을 우리가 어떻게 볼 수 있느냐 하는 것에 대해 지역적인 방식뿐 아니라 국제적인 방식으로도 접근하는 중입니다.”
관계자들은 100명 정도의 미국 시민들이 이슬람국가와 같은 단체들을 돕기 위해 이라크(Iraq)와 시리아에 다녀온 것으로 여겨진다고 말한다. 거기에 유럽 시민들까지 더한다면, 그 숫자는 1,000명이 넘는다.
“당신 이교도들에게 내가 해 줄 말은 딱 하나다: 우리가 당신을 잡으러 간다…”
모너 모하마드 아부-살라 씨는 이슬람 국가(Islamic State)와 함께 싸웠던 미국 시민들과는 달랐으며, 최근 시리아(Syria)에서 사망했다. 그는 다른 지하디스트 단체인 알-누스라(al-Nusra) 전선을 위해 싸웠다.
다비드 가르텐스타인-로스(Daveed Gartenstein-Ross) 씨는 민주주의 정책 집단 방어 단체(Foundation for Defense of Democracies policy group)에서 일한다.
“그는 사실 시리아에 있었다가 미국으로 돌아올 수 있었습니다.. 그런 다음 다시 시리아로 돌아갔죠. 그는 그곳에서 자살 폭탄 테러범으로 죽었는데, 이는 그가 정보 요원들을 피했다는 것을 말해줍니다.”
가르텐스타인-로스 씨는 외국인 테러리스트들이 테러 공격을 위해 미국으로 다시 돌아오지 못하도록 철저히 방어해온 부분에 대해서는 미국이 대체적으로 잘해왔다고 말한다. 하지만 그는 한 명의 미국인이 발각을 피했다는 사실은 위험성을 나타낸다고 말한다.
미국 관료들과 전문가들은 모든 지하디스트 단체 중, 이슬람 국가가 이러한 공격을 계획할 가능성이 높다고 말한다.
조나 블랭크(Jonah Blank) 씨는 랜드 연구소(RAND Corporation)에서 일한다. 그는 미국인 더글라스 맥캐인(Douglas McCain) 씨의 전투에서 발생한 죽음은 이슬람국가가 그들 단체의 서양인 전투사들을 그들의 고향에서 있을 공격에 대비시키지 않을 수도 있음을 보여준다고 말한다.
“만약 그것이 이슬람 국가의 주요 목표였다면, 이들은 그가 총알 근처 어느 곳에도 가지 못하게 했을 겁니다.”
조나 블랭크 씨는 또한 이슬람 국가가 소셜 미디어(social media)에서 그들의 성공을 홍보하는 것이 그들의 테러 공격을 해내기 위한 어느 계획에 해를 입힐 수도 있다고 말한다.
“이것은 또한 미국 연방 수사국(FBI), 국토안보국(Homeland Security), 그리고 다른 보안 기관들과 단체들에 이런 개개인들을 지켜보기 위한 정말 가치 있는 방법을 제시합니다.”
어느 쪽이든, 미국은 이슬람 국가와 그들의 공언 목표를 “보고도 못 본 척하지 않고 있다.” 존 컬비(John Kirby) 해군 소장은 국방부의 대변인이다.
“저희는 그들이 하고자 하는 것을 우리가 어떻게 볼 수 있느냐 하는 것에 대해 지역적인 방식뿐 아니라 국제적인 방식으로도 접근하는 중입니다.”
관계자들은 100명 정도의 미국 시민들이 이슬람국가와 같은 단체들을 돕기 위해 이라크(Iraq)와 시리아에 다녀온 것으로 여겨진다고 말한다. 거기에 유럽 시민들까지 더한다면, 그 숫자는 1,000명이 넘는다.










