작성일 : 15-01-06 10:30

The Fall of the Berlin Wall: 25 Years Later

Sunday marks the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall. The former East Germany built the wall in 1961 to divide East and West Berlin. For many years, it was a physical sign of the Cold War – when Western countries opposed the Soviet Union and its allies, including East Germany.

But the Berlin Wall was opened on November 9th, 1989. A few years later, the Soviet Union collapsed.

In Germany, big street parties have been organized to mark the anniversary. But in Russia, there is little reaction to the event. The anniversary comes at a time when tensions between East and West are at their highest since the end of the Cold War.

In a garden in the middle of Moscow lies a single piece of the Berlin Wall. A hole has been cut through the middle; out of it, metal butterflies appear - a sign of freedom, says Natalia Samover of the Sakharov Center, which owns the grounds.

“It is a representation of the exceptional beauty of freedom,” she says. “A reminder that freedom also means responsibility for the people to bear. Our understanding of this came a little later.”

On November 9th, 1989, days of protests resulted in crowds gathering on both sides of the Berlin Wall. Border guards were outnumbered, and for the first time since 1961, Berliners from East and West mixed freely.

The 25th anniversary has led people on both sides of the former 'Iron Curtain' to remember the wall. Yury Pivovarov is with the Russian Academy of Sciences in Moscow. He says Russians look at the fall of the Berlin Wall in two ways.

He says that: “On the one hand, there was the excitement of Perestroika and huge expectations for democratic reforms. On the other hand, another part of the population, Communist Party supporters, regretted it very much. For them it was a signal that the Soviet Union could fall, exactly what happened.”

Russian President Vladimir Putin once described the fall of the Soviet Union as the “greatest geopolitical catastrophe of the 20th century.”

Dmitri Trenin, director of the Carnegie Moscow Center, says there are important differences in the thinking of modern Russians.

“The fall of the Soviet Union (was), unlike the collapse of Communism - those are two different things. The fall of the Soviet Union was seen as a catastrophe by a lot of people. It was not so much the empire that collapsed, but the entire order, the welfare state, the way of life.”

Opinion polls show support for President Putin has risen to 85 percent since Russia took control of Crimea in March. Western powers accuse Russia of sending troops and weapons into eastern Ukraine.

Yury Pivovarov says the 25th anniversary can help people better understand the current dispute between East and West.

At the German embassy in Moscow, a photographic exhibit explores the meaning of the Berlin Wall. Among the artists showing work there is Dmitry Vrubel. He painted one of the most famous graffiti murals on the Berlin Wall. He calls it, “My God, Help Me to Survive This Deadly Love.”

Dmitry Vrubel says, during the past 25 years, the wall has been replaced by a new wall in the minds of people, in human history and in politics. For Europe, he says, the Berlin Wall remains an important symbol; it represents a symbolic wall dividing two worlds.
anniversary 기념일 / cold war 냉전 / physical 물리적인 / Soviet Union 소련 / ally 동맹국, 협력자 / collapse 무너지다, 붕괴하다 / reaction 반응 / bear 견디다 / outnumber ~보다 수적으로 우세하다 / Iron Curtain 철의 장막 / democratic reform 민주주의적 개혁 / geopolitical 지정학적인 / dispute 분쟁 / exhibit 전시하다
베를린 장벽 붕괴 후 25년
일요일은 베를린 장벽(the Berlin Wall) 붕괴 25주년 기념일이다. 1961년 과거 동독이 베를린의 동, 서를 가르기 위해 이 벽을 세웠다. 수년간 이는 냉전의 물리적 증거가 되었다. 이는 서방 국가들이 소련(the Soviet Union) 그리고 동독(East Germany)을 포함한 소련의 동맹국에 맞서 싸웠던 시기를 뜻한다.

그러나 베를린 장벽은 1989년 11월 9일 붕괴되었다. 이로부터 몇 년 후 소련은 무너졌다.

독일에서는 기념일을 위해 큰 거리 파티가 준비되었다. 그러나 러시아(Russia)에서는 이 행사에 대해 별 반응이 없다. 이 기념일은 냉전 이후 동쪽과 서쪽의 긴장감이 가장 고조된 시기에 찾아왔다.

모스크바(Moscow)의 중앙에 위치한 한 정원에는 베를린 장벽의 한 조각이 놓여있다. 이 조각의 중간에는 구멍이 만들어졌으며 여기에서는 금속 나비들이 나타난다. 공원을 소유한 사하로프 센터(Sakharov Center)의 나탈리아 사모바르(Natalia Samover) 씨는 이를 자유의 상징이라고 말한다.

“이는 자유의 특출한 아름다움을 상징합니다.”라고 그녀는 말한다. “이 자유는 사람들이 감당해야 하는 책임감을 뜻하기도 한다는 사실을 상기시켜주기도 하죠. 저희는 이것을 조금 후에 이해하게 되었습니다.”

1989년 11월 9일, 수일간 이어졌던 시위로 인해 베를린 장벽 양쪽에는 엄청난 군중이 모여들었다. 국경 경비대의 숫자는 시위대보다 훨씬 적었다. 그리고 1961년 이후 처음으로 동쪽과 서쪽의 베를린 시민들이 자유롭게 어울렸다.

이번 25주년 행사는 과거 “철의 장막” 양쪽에 있던 사람들이 벽을 기억하도록 만들었다. 유리 피보바로프(Yury Pivovarov) 씨는 모스크바에 위치한 러시아 과학 아카데미(Russian Academy of Sciences) 소속이다. 그는 러시아인들은 베를린 장벽의 붕괴를 두 가지 측면으로 바라본다고 이야기한다.

그는 “한 편으로는 페레스트로이카(Perestroika)에 대한 흥분과 민주주의적인 개혁에 대해 엄청난 기대가 있었습니다. 반면 인구의 다른 한 부분인 공산당 지지자들은 크게 후회했습니다. 이들에게 이는 소련도 무너질 수 있다는 신호였고 정확히 그렇게 되었습니다.”라고 말한다.

러시아의 블라디미르 푸틴(Vladimir Putin) 대통령은 한때 소련의 붕괴를 “20세기 최대의 지정학적 참사”라고 표현했다.

카네기 모스크바 센터(Carneigie Moscow Center)의 드미트리 트레닌(Dmitri Trenin) 씨는 현대 러시아인들의 생각에는 중요한 차이가 있다고 이야기한다.

“소련의 붕괴는 공산주의의 붕괴와는 달랐습니다. 이 두 가지 경우는 매우 다릅니다. 많은 사람은 소련의 붕괴를 재앙이라고 생각했습니다. 한 제국이 붕괴한 것이 아니라 하나의 체제와 사회복지 제도 그리고 삶의 방식이 전부 무너진 것입니다.”

여론조사에서 지난 3월 러시아가 크림반도에 대한 주도권을 잡은 이후로 푸틴 대통령에 대한 지지도는 85% 상승한 것으로 나타났다. 서방 국가들은 러시아가 동우크라이나 지역에 군사와 무기를 보냈다고 비난한다.

유리 피보바로프 씨는 이번 25주년 기념일이 동쪽과 서쪽 사이에서 최근 일어나고 있는 분쟁을 더 잘 이해하는 데에 도움을 줄 수 있다고 말한다.

모스크바의 독일 대사관에서 열리고 있는 한 사진 전시회는 베를린 장벽의 의미를 분석한다. 작품을 선보인 예술가 중에는 드미트리 브루벨(Dmitry Vrubel) 씨가 있다. 그는 베를린 장벽에서 가장 인기 있던 그래피티 그림을 그렸었다. 그는 이 그림을 “나의 하나님, 치명적인 사랑을 견딜 수 있게 도와주세요.”라고 부른다.

드미트리 브루벨 씨는 지난 25년 동안 장벽은 사람들의 생각과 인간 역사 그리고 정치에 새로운 벽으로 대체되었다고 한다. 유럽(Europe) 같은 경우 베를린 장벽은 두 세상을 나누는 상징적인 벽을 나타내는 중요한 상징으로 남아있다고 그는 말한다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
481 Report Says Chinese Officials … sim 01-07 2930
480 Swimmers Trading Pools for Ope… sim 01-06 2931
479 The Fall of the Berlin Wall: 2… sim 01-06 3231
478 Study Finds Widespread Abuse o… sim 01-02 2782
477 Is Younger Generation Hurting … sim 12-31 2857
476 North Korea Extends Missile Re… sim 12-31 2869
475 How Did US Miss the Islamic St… sim 12-30 2806
474 Singapore Film Ban Raises Free… sim 12-29 3030
473 Ghana's Bamboo Bikes Hit … sim 12-26 3322
472 US Political Parties Hope to G… sim 12-26 2825
   31  32  33  34  35  36  37  38  39  40