India’s Maharashtra State Bans Beef
Last week, the western Indian state of Maharashtra banned beef consumption. The state government has barred possession or sales of the meat.
Hindu groups welcomed the ban. But many Muslims in western India have criticized it. They say it will make tens of thousands of people jobless.
Hindus consider cows holy. The animals are already protected in India. But, the new law extends the ban to slaughtering bulls, bullocks, and calves.
The ban took effect on March 5. On that day, many slaughter houses in Maharashtra suddenly closed. Beef disappeared from the menus of restaurants, including those in the state capital, Mumbai.
Under the new law, having or selling beef could lead to fines or prison terms of up to five years. The Bharatiya Janata Party passed the law. The BJP won control of the state government last year.
The party attempted to ban beef 20 years ago when it was also in power. But the ban was never passed because the BJP lost power soon after.
Mohammad Ali Qureshi is president of the Mumbai Suburban Beef Dealers Association. He said the ban will have a bad effect on tens of thousands of butchers, beef retailers, and others involved in the trade.
He said many of those affected are among the poorest people in the area. They have little or no education, and cannot easily get other jobs. He said people have become jobless without notice.
Beef consumption in India is limited to non-Hindus. But the country has become the world’s second-biggest exporter of beef. Most of the meat comes from buffaloes.
Hindu groups do not like that India is a major exporter of beef. They say many cows are being illegally killed.
Muslims control most of the beef trade. Banning beef has become a major issue between India’s Hindus and Muslims.
Venkatesh Abdev is with the World Hindu Council. He says his group will fight for a nationwide ban on beef consumption. Mr. Abdev agrees that the ban will affect people working in the beef trade. But he says it is a price to be paid. He notes the killing of cows is a very emotional issue for Hindus.
Mohammad Shahid Sheikh is president of a beef transporters group in Deonar, where one can find India’s biggest slaughterhouse. He says more and more trucks with cattle are being attacked. The attacks are blamed on Hindu activists.
Mr. Sheikh says those in the beef trade tell protesters that they are following all of the rules. But the protesters say they will do everything they can to prevent the animals from being killed.
The beef ban also became a top trend on Twitter last week. Some Twitter users supported the move, but thousands criticized the ban. Some users compared the progress made on protecting cows to the lack of progress on safety for women.
In the words of one user, “Good to know India is more safe for cows than women.”
Hindu groups welcomed the ban. But many Muslims in western India have criticized it. They say it will make tens of thousands of people jobless.
Hindus consider cows holy. The animals are already protected in India. But, the new law extends the ban to slaughtering bulls, bullocks, and calves.
The ban took effect on March 5. On that day, many slaughter houses in Maharashtra suddenly closed. Beef disappeared from the menus of restaurants, including those in the state capital, Mumbai.
Under the new law, having or selling beef could lead to fines or prison terms of up to five years. The Bharatiya Janata Party passed the law. The BJP won control of the state government last year.
The party attempted to ban beef 20 years ago when it was also in power. But the ban was never passed because the BJP lost power soon after.
Mohammad Ali Qureshi is president of the Mumbai Suburban Beef Dealers Association. He said the ban will have a bad effect on tens of thousands of butchers, beef retailers, and others involved in the trade.
He said many of those affected are among the poorest people in the area. They have little or no education, and cannot easily get other jobs. He said people have become jobless without notice.
Beef consumption in India is limited to non-Hindus. But the country has become the world’s second-biggest exporter of beef. Most of the meat comes from buffaloes.
Hindu groups do not like that India is a major exporter of beef. They say many cows are being illegally killed.
Muslims control most of the beef trade. Banning beef has become a major issue between India’s Hindus and Muslims.
Venkatesh Abdev is with the World Hindu Council. He says his group will fight for a nationwide ban on beef consumption. Mr. Abdev agrees that the ban will affect people working in the beef trade. But he says it is a price to be paid. He notes the killing of cows is a very emotional issue for Hindus.
Mohammad Shahid Sheikh is president of a beef transporters group in Deonar, where one can find India’s biggest slaughterhouse. He says more and more trucks with cattle are being attacked. The attacks are blamed on Hindu activists.
Mr. Sheikh says those in the beef trade tell protesters that they are following all of the rules. But the protesters say they will do everything they can to prevent the animals from being killed.
The beef ban also became a top trend on Twitter last week. Some Twitter users supported the move, but thousands criticized the ban. Some users compared the progress made on protecting cows to the lack of progress on safety for women.
In the words of one user, “Good to know India is more safe for cows than women.”

tens of thousands 수천 수만의, 수많은 / slaughtering 도살 / bullock 거세한 수송아지 / calves 송아지(calf의 복수형) / take effect 효력을 발휘하기 시작하다 / prison term 형기 / butcher 정육점 주인 / retailer 소매상, 소매업자

인도의 마하라슈트라 주의 소고기 금지
지난주, 인도(India) 서부에 있는 마하라슈트라(Maharashtra) 주가 소고기 소비 금지령을 내렸다. 주 정부는 소고기의 소지 또는 판매를 금지했다.
힌두교인들은 이 금지령을 환영했다. 하지만 서부 인도에 있는 많은 이슬람교도들은 이를 비판했다. 이들은 이 금지령 때문에 수만 명의 사람들이 실업자가 될 것이라고 말한다.
힌두교 사람들은 소를 신성하게 여긴다. 이 동물은 이미 인도에서 보호받고 있다. 하지만 더 확장되어 이 새로운 법은 황소와 수송아지, 그리고 송아지 죽이는 것을 금지한다.
이 금지령은 3월 5일에 시행되었다. 그날, 마하라슈트라에 있는 많은 도살장이 갑자기 문을 닫았다. 이 주의 주도인 뭄바이(Mumbai)에 있는 식당들을 포함한 모든 식당의 메뉴에서 소고기가 사라졌다.
이 새로운 법에 의해 소고기를 소지하거나 판매하면 벌금, 또는 5년에 이르는 징역을 선고받을 수도 있다. 인도 인민당(Bharatiya Janata Party)이 이 법을 통과시켰으며, 이들은 작년 주 정부의 통솔권을 장악했다.
이 당은 20년 전에 통솔권을 갖고 있었을 때에도 소고기 금지법을 시도했었다. 하지만 인도 인민당이 곧바로 힘을 잃었기 때문에 이 금지령은 결코 통과되지 않았다.
무하마드 알리 꾸레쉬(Mohammad Ali Qureshi) 씨는 뭄바이 교외 소고기 판매상 협회(Mumbai Suburban Beef Dealers Association)의 회장이다. 그는 이 금지령이 수만 명의 정육점 주인과 소고기 소매상, 그리고 이 거래에 관련된 다른 이들에게 안 좋은 영향을 가져올 것이라고 말했다.
그는 영향을 받은 많은 사람이 이 지역에서 가장 가난한 사람들이라고 말했다. 그들은 약간의 교육을 받았거나 아예 못 받은 사람들이며, 쉽게 직업을 구할 수 없다고 말한다. 그는 사람들이 아무런 통보 없이 실업자가 되었다고 언급했다.
인도의 소고기 소비는 힌두교가 아닌 사람들에게만 제한된다. 하지만 이 나라는 세계에서 두 번째로 큰 소고기 수출국이 되었다. 수출되는 고기 대부분은 물소(buffaloes)에서 온다.
힌두교 단체들은 인도가 주요 소고기 수출국인 것을 싫어한다. 이들은 많은 소가 불법적으로 도살되고 있다고 주장한다.
무슬림 사람들이 대부분의 소고기 무역을 통제한다. 소고기 금지령은 인도의 힌두교와 무슬림교 사이의 큰 문제가 되었다.
벤카테쉬 아브데브(Venkatesh Abdev) 씨는 세계 힌두 의회(World Hindu Council)에서 일한다. 그는 자신의 단체는 전국적인 소고기 소비 금지를 위해 싸울 것이라고 말한다. 아브데브 씨는 이 금지령이 소고기 무역 일에 종사하는 사람들에게 영향을 줄 것이라는 사실에 동의한다. 하지만 그는 이것이 기꺼이 치러져야 하는 대가라고 말한다. 그는 소를 도살하는 것은 힌두교 사람들에게는 굉장히 정서적인 문제라고 지목한다.
무하마드 샤히드 셰이크(Mohammad Shahid Sheikh) 씨는 데오나르(Deonar)에 있는 소고기 운송 단체의 의장이다. 이 단체는 인도에서 가장 큰 도살장이다. 그는 점점 더 많은 수의 가축 운반 트럭이 공격당하고 있다고 말한다. 이러한 공격은 힌두교 운동가들의 소행으로 알려진다.
셰이크 씨는 소고기 무역에 종사하는 사람들이 시위자들에게 그들이 모든 규칙을 지키고 있음을 말하고 있다고 언급한다. 하지만 시위자들은 동물들이 죽는 것을 막기 위해서는 그들이 할 수 있는 모든 일을 할거라고 말한다.
소고기 금지령은 지난주 트위터(Twitter)에서 가장 인기 있는 트렌드(trend)가 되기도 했다. 몇몇 트위터 사용자들은 이 운동을 지지했지만, 수천 명의 사람들은 이 금지령을 비판했다. 어떤 사용자들은 소를 보호하는 과정을 여성의 보안을 위한 과정에 비교했다.
한 사용자는 “인도는 여자보다 소가 더 안전한 곳이라는 걸 알게 되어 좋다.”라고 말했다.
힌두교인들은 이 금지령을 환영했다. 하지만 서부 인도에 있는 많은 이슬람교도들은 이를 비판했다. 이들은 이 금지령 때문에 수만 명의 사람들이 실업자가 될 것이라고 말한다.
힌두교 사람들은 소를 신성하게 여긴다. 이 동물은 이미 인도에서 보호받고 있다. 하지만 더 확장되어 이 새로운 법은 황소와 수송아지, 그리고 송아지 죽이는 것을 금지한다.
이 금지령은 3월 5일에 시행되었다. 그날, 마하라슈트라에 있는 많은 도살장이 갑자기 문을 닫았다. 이 주의 주도인 뭄바이(Mumbai)에 있는 식당들을 포함한 모든 식당의 메뉴에서 소고기가 사라졌다.
이 새로운 법에 의해 소고기를 소지하거나 판매하면 벌금, 또는 5년에 이르는 징역을 선고받을 수도 있다. 인도 인민당(Bharatiya Janata Party)이 이 법을 통과시켰으며, 이들은 작년 주 정부의 통솔권을 장악했다.
이 당은 20년 전에 통솔권을 갖고 있었을 때에도 소고기 금지법을 시도했었다. 하지만 인도 인민당이 곧바로 힘을 잃었기 때문에 이 금지령은 결코 통과되지 않았다.
무하마드 알리 꾸레쉬(Mohammad Ali Qureshi) 씨는 뭄바이 교외 소고기 판매상 협회(Mumbai Suburban Beef Dealers Association)의 회장이다. 그는 이 금지령이 수만 명의 정육점 주인과 소고기 소매상, 그리고 이 거래에 관련된 다른 이들에게 안 좋은 영향을 가져올 것이라고 말했다.
그는 영향을 받은 많은 사람이 이 지역에서 가장 가난한 사람들이라고 말했다. 그들은 약간의 교육을 받았거나 아예 못 받은 사람들이며, 쉽게 직업을 구할 수 없다고 말한다. 그는 사람들이 아무런 통보 없이 실업자가 되었다고 언급했다.
인도의 소고기 소비는 힌두교가 아닌 사람들에게만 제한된다. 하지만 이 나라는 세계에서 두 번째로 큰 소고기 수출국이 되었다. 수출되는 고기 대부분은 물소(buffaloes)에서 온다.
힌두교 단체들은 인도가 주요 소고기 수출국인 것을 싫어한다. 이들은 많은 소가 불법적으로 도살되고 있다고 주장한다.
무슬림 사람들이 대부분의 소고기 무역을 통제한다. 소고기 금지령은 인도의 힌두교와 무슬림교 사이의 큰 문제가 되었다.
벤카테쉬 아브데브(Venkatesh Abdev) 씨는 세계 힌두 의회(World Hindu Council)에서 일한다. 그는 자신의 단체는 전국적인 소고기 소비 금지를 위해 싸울 것이라고 말한다. 아브데브 씨는 이 금지령이 소고기 무역 일에 종사하는 사람들에게 영향을 줄 것이라는 사실에 동의한다. 하지만 그는 이것이 기꺼이 치러져야 하는 대가라고 말한다. 그는 소를 도살하는 것은 힌두교 사람들에게는 굉장히 정서적인 문제라고 지목한다.
무하마드 샤히드 셰이크(Mohammad Shahid Sheikh) 씨는 데오나르(Deonar)에 있는 소고기 운송 단체의 의장이다. 이 단체는 인도에서 가장 큰 도살장이다. 그는 점점 더 많은 수의 가축 운반 트럭이 공격당하고 있다고 말한다. 이러한 공격은 힌두교 운동가들의 소행으로 알려진다.
셰이크 씨는 소고기 무역에 종사하는 사람들이 시위자들에게 그들이 모든 규칙을 지키고 있음을 말하고 있다고 언급한다. 하지만 시위자들은 동물들이 죽는 것을 막기 위해서는 그들이 할 수 있는 모든 일을 할거라고 말한다.
소고기 금지령은 지난주 트위터(Twitter)에서 가장 인기 있는 트렌드(trend)가 되기도 했다. 몇몇 트위터 사용자들은 이 운동을 지지했지만, 수천 명의 사람들은 이 금지령을 비판했다. 어떤 사용자들은 소를 보호하는 과정을 여성의 보안을 위한 과정에 비교했다.
한 사용자는 “인도는 여자보다 소가 더 안전한 곳이라는 걸 알게 되어 좋다.”라고 말했다.










