작성일 : 15-06-01 10:22

Analysts Question Plans for Joint Arab Military

For months, members of the Arab League have been calling for a joint military force. The force would try to control the widespread violence in the region. At a recent meeting, members of the Arab League mostly agreed to form the force. But analysts say it may not be possible to create the force and prepare it to fight complex modern conflicts.

At the league's recent meeting in the Egyptian resort city of Sharm-el-Sheikh, Egyptian President Abdel-Fattah el-Sissi promised that military leaders would form a committee. The committee will try to work out how to assemble an Arab League military force.

He did not say exactly who will be in charge or where the force will go. It is thought the force might go to countries such as Libya, Yemen, Iraq and Syria.

Most Arab heads of states and foreign ministers now agree that they must form an international force of Arab fighters to secure the region. Yet, some Arab League representatives do not agree.

Iraqi Foreign Minister Ibrahim al-Jaafari is against intervention. He believes it could make conflicts worse. Mr. al-Jaafari pointed out that people of many Arab countries are members of two main Muslim groups. The groups, Sunni and Shia, cause conflicts within the countries and between the countries. Sunni countries and groups generally support Saudi Arabia, and Shia countries and groups support Iran.

Complex tribal and political divisions add to the existing disorder. One regional newspaper said people do not usually put the three words “Unified, Arab, and force” together.

Abdullah al-Ashaal is a former deputy foreign minister and ambassador in Egypt. He said these religious and tribal divisions could make it impossible for the Arab world to form a military.

“Since when are the Arabs united on anything? If they are united at any moment, tell me," he said.

If the Arab countries did unite enough to form a military, al-Ashaal says these divisions could make the fighting worse.

For example, in Yemen, the Iranian-backed Houthis are fighting the Saudi-backed government. If an Arab force intervened in Yemen, al-Ashaal explained, it would be the same as starting a war with Iran.

“What [are they] going to do with the force? To do what? To fight Iran?" he asked. "They will smash them all. Iran is very strong militarily.”

But political analyst Hisham Kassem disagrees. He says international forces are badly needed to deal with the threat of the Islamic State militants. The United States, NATO and the United Nations are increasingly losing interest in sending troops to the Middle East. As a result, Mr. Kassem says, the Arab world has to take some action.

“It’s not an option. A force has to be created with some minimal support from the United States and Europe," he said. "Nobody at this point who is directly threatened can afford to say, ‘None of my business’ or ‘I don’t want my people killed.’”

In the U.S., response to the announcement was positive. On Monday, Defense Secretary Ash Carter called the planned joint force "a good thing."

State Department spokeswoman Marie Harf said the U.S. was waiting to see the exact structure of the joint force and what it is ordered to do.
joint 합동의 / widespread 확산한, 널리 퍼진 / conflict 분쟁 / secure 안전한 / representative 대표 / division 분열 / disorder 혼란 / intervention 개입 / minimal 최소한의 / afford to ~를 할 형편이 되다 / structure 구조
종파 간의 분열
지난 몇 달간 아랍 연맹(Arab League) 회원국들은 합동 군대를 편성하자는 의견에 목소리를 높여왔다. 만일 합동 군대가 편성된다면 아랍 지역에서 확산되고 있는 폭력 사태를 통제하기 위해 노력할 것이다. 최근 가진 모임에서 아랍 연맹 회원국 대부분은 합동 군대 창설하자는 의견에 동의했다. 그러나 분석가들은 이 같은 군대를 편성하여 복잡한 현대적 갈등에 맞서 싸우도록 준비시키는 일은 불가능할 것이라고 한다.

최근 이집트(Egypt)의 휴양 도시인 샤름 엘 셰이크(Sharm-el-Sheikh)에서 열린 회담에서 이집트의 압델 파타 엘시시(Abdel-Fattah el-Sissi) 대통령은 군사 지도자로 구성된 위원회를 창설하겠다고 약속했다. 이 위원회는 아랍 연합 군대를 어떤 방식으로 소집할 것인지 논의할 것이다.

그는 이 위원회의 대표는 누가 될 것인지, 그리고 이 군대는 어디로 파견될 것인지에 대해 정확히 밝히지 않았다. 군대는 리비아(Libya), 예멘(Yemen), 그리고 시리아(Syria)와 같은 국가로 파견될 것으로 추정된다.

대부분의 아랍 국가원수들과 외무부 장관들은 지역의 안전을 확보하기 위해 국제 아랍 연합군대를 형성해야 한다는 것에 동의한다. 그러나 몇몇 아랍 연합 대표들은 이 같은 의견에 반대하고 있다.

이라크의 이브라힘 알 자파리(Ibrahim al-Jaafari) 외무부 장관은 군대의 개입을 반대한다. 그는 이런 움직임이 갈등을 악화시킬 것이라고 믿는다. 알 자파리 장관은 아랍 국민 대부분은 두 개의 주요 이슬람 단체에 속해있다는 점을 지적했다. 수니파(Sunni)와 시아파(Shia)인 이 두 단체는 국가 내에서, 그리고 국가 간 충돌을 일으키고 있다. 수니 국가와 단체들은 대부분 사우디아라비아(Saudi Arabia)를 지지하며 시아파 국가 및 단체는 이란을 지지한다.

복잡한 종족 간의 분열은 이 같은 갈등을 악화시킨다. 한 지역 신문은 “통일, 아랍, 그리고 병력(부대)이라는 단어는 함께 사용되는 경우가 드물다고 언급했다.

압둘라 알 아샬(Abdullah al-Ashaal) 씨는 전 이집트 외무부 차관이자 대사였다. 그는 종교, 종족 간의 분열로 인해 아랍 국가의 군대 창설은 불가능할 것이라고 말했다.

“아랍 국가들이 언제 한 번이라도 의견을 통일했던 적이 있나요? 그들이 언제 한 번이라도 의견을 통일하는 일이 생기면 꼭 저에게 알려주세요.”라고 그는 말했다.

만약 아랍 국가들이 군대 형성에 동의한다면 위에서 언급한 분열 때문에 군대가 함께 싸우는 데에 어려움을 겪을 수도 있다고 알 아샬 씨는 말한다.

예를 들면, 이란의 후원을 받는 예멘(Yemen)의 후티스(Houthis)라는 단체는 사우디가 지지하는 정부에 맞서 싸우고 있다. 만약 아랍 연합군이 예멘 사태에 개입한다면 이란과의 전쟁을 선포하는 것이나 마찬가지일 것이라고 알 아샬 씨는 말한다.

“그럼 그들은 군대를 어떻게 할까요? 무엇을 하라고 시킬까요? 이란과 싸우라고 할까요?”라고 그는 물었다. “이란은 그들을 박살 낼 겁니다. 이란의 군사력은 매우 강하거든요”

그러나 정치 분석가인 히샴 카셈(Hisham Kassem) 씨는 이 같은 의견에 동의하지 않는다. 그는 이슬람 국가 반군에 맞서 싸울 국제군이 필요한 상황이라고 말한다. 미국(the United States), 북대서양 조약기구(NATO), 그리고 유엔(the United Nations)은 중동(the Middle East)으로 파견하는 군사의 수를 점점 줄이고 있다. 이 때문에 이제는 아랍 세계가 행동을 취해야 한다고 카셈 씨는 말한다.

“이건 선택 사항이 아니에요. 군대 창설을 위해 미국과 유럽(Europe)의 도움도 어느 정도 필요합니다.”라고 그는 말했다. “직접적인 영향을 받으면서도 ‘내 알 바가 아니에요.’ 또는 ‘동포들이 더는 죽지 않았으면 좋겠어요.’라고 간단히 이야기할 수 있는 상황이 아닙니다.”

군대 편성 발표를 접한 미국의 반응은 긍정적이었다. 지난 월요일, 애쉬 카터(Ash Carter) 국방장관은 합동 군사 계획은 “좋은 생각”이라고 밝혔다.

국무부 대변인 마리 하프(Marie Harf) 씨는 미국은 합동 군사의 정확한 구조의 형성과 군대의 역할이 무엇인지 결정될 때까지 지켜보는 중이라고 밝혔다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
581 US Defense Secretary Visits As… sim 06-02 2531
580 Analysts Question Plans for Jo… sim 06-01 2515
579 Mobile Device Diagnoses HIV, S… sim 05-29 2680
578 For Obama, More Business Than … sim 05-28 2476
577 Asia's Middle Class Chang… sim 05-27 3026
576 Taiwan, Russia Join China’s Ne… sim 05-26 2922
575 Dispute About Genetically Engi… sim 05-22 2673
574 Activists Question the End of … sim 05-21 3017
573 North Korea Takes Steps Toward… sim 05-19 2795
572 Turkey Launches International … sim 05-18 2510
   21  22  23  24  25  26  27  28  29  30