작성일 : 15-09-03 09:12

Gay Marriage Is Legal Across the US

Before today, gay and lesbian couples could legally marry in 36 states and Washington, DC. Now, the U.S. Supreme Court has extended that right across the country. The ruling means the remaining 14 states must soon stop enforcing bans on same-sex marriage.

Five of the Supreme Court justices support the decision. Four oppose it.

The majority ruling says denying same-sex couples the right to marry hurts them. It shows disrespect and gives them a lower place in society than opposite sex couples, the five supporting justices say.

They add that the Constitution requires state laws to provide equal protection to everyone who lives there.

The four justices who oppose the decision include the chief justice, John Roberts. Mr. Roberts disagrees so strongly that he read his remarks out loud.

He says that all Americans who support expanding same-sex marriage should celebrate Friday’s decision. The ruling, he notes, offers benefits to more people and permits same-sex partners to show their love and commitment.

But, Mr. Roberts says, Americans should not celebrate the decision as a victory for the U.S. Constitution.

Mr. Roberts believes “five lawyers” on the Supreme Court do not have the right to decide to permit same-sex marriage in all states. Instead, he says the people should decide the issue in a democratic process.

In Washington, DC many are quickly answering the decision. Tony Perkins is the president of the DC-based Family Research Council. The organization seeks to protect the idea of marriage between a man and a woman. Mr. Perkins wrote on the social media site Twitter that the ruling is a “shocking abuse of power, and will never be accepted.”

President Barack Obama also shared his thoughts on Twitter. He welcomes the ruling, calling it “a big step forward in our march toward equality.”

For many activists, Friday’s decision is the final achievement of more than 20 years of gay rights-related court cases. Outside the Supreme Court building, hundreds gathered to celebrate. They chanted “love has won” and sang the U.S. national anthem.
Supreme Court 대법원 / ruling 판결 / the Suprreme Court Justice 대법원 판사 / ban 금지, 금지법 / remark 발언, 논평, 의견 / abuse 남용, 오용, 남용하다 / national anthem 국가
미국 내 동성 결혼의 합법화
지금까지는 미국 내 36개 주와 워싱턴 DC에서만 동성 결혼이 법적으로 허용되었다. 하지만 오늘 미국 대법원 판결을 통해 미국 전역에서 동성 결혼이 합법화되었다. 즉 동성 결혼을 금지하던 14개 주에서는 금지 조항을 폐지해야 한다는 이야기이다.

대법원에서는 찬성 5명, 반대 4명으로 통과되었다.

찬성 측 과반수에서는 동성 커플의 결혼을 반대하면 그들이 상처를 입을 수 있다고 말한다. 이는 동성 커플을 폄하하는 것이며, 이성 커플에 비해 사회적 약자가 될 수 있다.

덧붙여 헌법을 통해 주 자치법을 개정하여 모든 주에 있는 주민들이 동일하게 보호받을 수 있도록 해야 한다고 말한다.

대법원장인 존 로버츠(John Roberts) 씨를 포함해 총 4명의 판사들은 동성 결혼을 반대한다. 로버츠 대법원장은 자신의 의견을 강력하게 피력한다.

그는 동성연애 합법 확대를 지지하는 미국 시민이라면 금요일에 나온 판결에 기뻐할 만하다고 말한다. 또한, 이번 판결을 통해 많은 사람들이 혜택을 볼 것이며, 동성 애인에게 그들의 사랑과 헌신을 드러내는 것이 가능해졌다고 언급한다.

하지만 로버트 대법원장은 이것이 미국 헌법이 승리한 것이라고 봐서는 안 된다고 말한다.

로버트 대법원장은 미국 전역 동성 결혼 합법화를 결정할 수 있는 권한이 대법원의 “다섯 명의 변호사”에게 있다고 생각하지 않는다. 오히려 민주적인 절차를 거쳐 시민들이 이 문제에 관해 결정을 내릴 수 있게 해야 한다고 말한다.

여론의 평가

워싱턴 DC에서는 많은 사람들이 이 사안에 대해 답하고 있다. 토니 퍼킨스(Tony Perkins) 씨는 워싱턴 DC에 본사를 둔 가족 연구 위원회의 의장이다. 위원회에서는 남녀 간 결혼에 대한 생각을 지킬 수 있는 방법을 모색하고 있다. 퍼킨스 의장은 트위터(Twitter)에 이번 판결은 “권력의 지나친 남용이다. 절대로 용납할 수 없다.”라는 글을 올렸다.

버락 오바마 대통령 또한 자신의 생각을 트위터에 공유했다. 대통령 본인은 이 판결을 환영하며 “평등을 향한 큰 진보”라고 부를만하다고 표현했다.

여러 운동 단체에서는 금요일 판결이 20년 이상 지속된 게이의 권리 관련 법정 사례의 최종적인 열매로 여기고 있다. 대법원 건물 밖에서는 수백 명의 사람이 모여 축하하며 “사랑이 이겼네.”라고 외치며 미국 국가를 불렀다.
기사출력
MP3 다운로드
 
 

Total 821
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
651 Is There a ‘Skills Gap’ in US … sim 09-09 2950
650 Greece Offers a Proposal as Ti… sim 09-08 2278
649 Study Explores Air Pollution’s… sim 09-07 2491
648 Experts: Climate Change Is a M… sim 09-07 2891
647 Gay Marriage Is Legal Across t… sim 09-03 2252
646 US Congress Gives President Ob… sim 09-02 2296
645 Group Works to Reduce Child La… sim 09-01 2307
644 North Korea Could Face Food Sh… sim 08-31 2566
643 More Calls for Removal of Conf… sim 08-28 2307
642 International Lender Urges Gai… sim 08-27 2394
   11  12  13  14  15  16  17  18  19  20