
Small Farm Is a Hit in the Big City
Community supported agriculture farms, or CSAs, seek people who pay in advance for fresh vegetables and fruits. One farmer has now expanded his CSA program to a law firm in New York City. The busy lawyers there are loving the service.
The Glebocki family has been in the farming business since 1894. But staying in business is not easy. Farming requires a lot of money for seeds and equipment at the beginning of the growing season. And farmers do not know how much money they will get for their crops at the end of the season. They are also not sure if anyone will buy what they grow.
John Glebocki, the current farm owner, has one solution to these problems: community supported agriculture. CSAs, for short, are partnerships between farmers and community members. Mr. Glebocki also offers his CSA program to businesses and delivers directly to offices.
Customers pay $525 in advance for 22 weeks of fresh fruits and vegetables – all picked at their peak.
"Many different types of root vegetables, different types of greens, seasonal items like the tomatoes and sweet corn.
"Yellow sweet corn, sweet, don't even have to cook it."
Every Thursday, John Glebocki and his workers load the truck for the 96-kilometer trip to New York City. The driver and his fresh vegetables drive through the big city streets, then stop at the Winston and Strawn law firm.
Renee Zimmerman and Rachel Benjamin work at the firm. They are also loyal CSA customers.
"Everyone should join. It's a great way to keep our farmers in business to insure we continue to get fresh produce."
"And, it's fresh and it's a little weird that you get it at work."
Victor Barnett and Mikaela Evans-Aziz also work at the law firm. They say the convenience of the CSA is important.
"It's nice to get this fresh produce every Friday. I don't have to run to the grocery store, it's real[ly] convenient for me."
"We love it. It's the only fresh food we get in our diets. We have kind of crazy hours, and we look forward to this every week."
Martina Owens helped bring the CSA to the firm. One of her goals was to bring people together. She says the program has been a success. Workers gather to pick up their fruits and vegetables and share recipes.
And for farmer John Glebocki, the CSA gives some protection from the economic uncertainties of agriculture. He knows what he can grow and sell, and he knows what he will get for his crops. That stability can keep a family farm in business.
The Glebocki family has been in the farming business since 1894. But staying in business is not easy. Farming requires a lot of money for seeds and equipment at the beginning of the growing season. And farmers do not know how much money they will get for their crops at the end of the season. They are also not sure if anyone will buy what they grow.
John Glebocki, the current farm owner, has one solution to these problems: community supported agriculture. CSAs, for short, are partnerships between farmers and community members. Mr. Glebocki also offers his CSA program to businesses and delivers directly to offices.
Customers pay $525 in advance for 22 weeks of fresh fruits and vegetables – all picked at their peak.
"Many different types of root vegetables, different types of greens, seasonal items like the tomatoes and sweet corn.
"Yellow sweet corn, sweet, don't even have to cook it."
Every Thursday, John Glebocki and his workers load the truck for the 96-kilometer trip to New York City. The driver and his fresh vegetables drive through the big city streets, then stop at the Winston and Strawn law firm.
Renee Zimmerman and Rachel Benjamin work at the firm. They are also loyal CSA customers.
"Everyone should join. It's a great way to keep our farmers in business to insure we continue to get fresh produce."
"And, it's fresh and it's a little weird that you get it at work."
Victor Barnett and Mikaela Evans-Aziz also work at the law firm. They say the convenience of the CSA is important.
"It's nice to get this fresh produce every Friday. I don't have to run to the grocery store, it's real[ly] convenient for me."
"We love it. It's the only fresh food we get in our diets. We have kind of crazy hours, and we look forward to this every week."
Martina Owens helped bring the CSA to the firm. One of her goals was to bring people together. She says the program has been a success. Workers gather to pick up their fruits and vegetables and share recipes.
And for farmer John Glebocki, the CSA gives some protection from the economic uncertainties of agriculture. He knows what he can grow and sell, and he knows what he will get for his crops. That stability can keep a family farm in business.

grow 자라다 / season 계절, 철 / crop 작물 / deliver 배달하다 / loyal 충성스러운 / convinient 편리한 / fresh 신선한 / stable 안정적인 / agriculture 농업


대도시에 작은 농장 붐 일어
공동체 지원 농업 농장 또는 CSA라고 불리는 곳에서는 신선한 채소와 과일값을 미리 낼 사람들을 찾고 있다. 한 농부는 자기가 운영하는 CSA 프로그램을 뉴욕에 있는 법률 사무소까지 확장시켰다. 바쁜 변호사들은 이 서비스를 극찬하고 있다.
글레보키(Glebocki) 가문은 1894년부터 농사일을 해왔지만, 이 일을 계속해나가기가 쉽지 않았다. 작물 성장 초기에는 종자와 장비 구매 비용이 많이 들 뿐만 아니라 다 자란 후에도 얼마를 벌 수 있을지 알 수 없었고 키운 작물을 누가 사갈지도 확실치 않은 현실 때문이었다.
현 글레보키 농장주인 존 글레보키(John Glebocki) 씨는 이러한 문제를 농부와 공동체 구성원 간 파트너십을 맺는 공동체 지원 농업(CSA)을 통해 해결했다. 또한, 글레보키 씨는 여러 회사에 CSA 프로그램을 제안하여 사무실로 직접 농작물을 배달해준다.
525달러만 내면 22주 동안 제철에 수확한 과일과 채소를 받을 수 있다.
다양한 뿌리채소, 녹색 채소, 토마토나 단옥수수 같은 제철 채소도 있죠.”
“노란 단옥수수입니다. 달아요. 따로 요리하지 않으셔도 됩니다.”
매주 목요일마다 글레보키 씨와 농장 직원들은 작물을 싣고 뉴욕까지 96킬로미터의 여정을 떠난다. 신선한 채소를 실은 차는 대도시의 거리를 가로질러가다가 윈스턴 앤 스트론(Winston and Strawn) 법률 사무소에 도착한다.
법률 사무소 직원인 르네 짐머맨(Renee Zimmerman) 씨와 레이철 벤저민(Rachel Benjamin) 씨는 오랫동안 CSA를 이용해온 고객이다.
“모두가 참여해야 합니다. 농부들은 계속 일할 수 있고, 우리는 신선한 농산물을 계속 얻을 수 있는 좋은 방법이죠.”
“그리고 일터에서 신선한 농산물을 받는다는 게 좀 신기하기도 하고요.”
또 다른 법률 사무소 직원인 빅터 바넷(Victor Barnett) 씨와 미카엘라 에번스 아지즈(Mikaela Evans-Aziz) 씨는 CSA의 편의성이 중요한 요소라고 이야기한다.
“매주 금요일마다 이렇게 신선한 농산물을 얻을 수 있어서 좋죠. 가게로 달려가지 않아도 되니까 정말 편리해요.”
“정말 좋죠. 먹는 음식 중에 유일한 신선 식품이니까요. 미친 듯이 일하다 보니 매주 이 시간이 기다려져요.”
마티나 오언스(Martina Owens) 씨는 법률 사무소에 CSA가 들어올 수 있도록 도운 장본인이다. 그녀의 목표 중 하나는 사람들을 모으는 것이다. 그녀는 프로그램이 성공적으로 진행되고 있다고 말했다. 농부들은 함께 모여 작물 수확을 돕고 조리법을 공유하고 있다.
존 글레보키 씨의 경우에는 CSA를 통해 농사일로 인한 경제적 불안정성의 문제가 해소되었다. 글레보키 씨는 자신이 키워서 팔 수 있는 작물과 그 작물을 팔아서 무엇을 얻을 수 있을지 알고 있기 때문에 가족들과 함께 농사일을 계속할 수 있게 되었다.
글레보키(Glebocki) 가문은 1894년부터 농사일을 해왔지만, 이 일을 계속해나가기가 쉽지 않았다. 작물 성장 초기에는 종자와 장비 구매 비용이 많이 들 뿐만 아니라 다 자란 후에도 얼마를 벌 수 있을지 알 수 없었고 키운 작물을 누가 사갈지도 확실치 않은 현실 때문이었다.
현 글레보키 농장주인 존 글레보키(John Glebocki) 씨는 이러한 문제를 농부와 공동체 구성원 간 파트너십을 맺는 공동체 지원 농업(CSA)을 통해 해결했다. 또한, 글레보키 씨는 여러 회사에 CSA 프로그램을 제안하여 사무실로 직접 농작물을 배달해준다.
525달러만 내면 22주 동안 제철에 수확한 과일과 채소를 받을 수 있다.
다양한 뿌리채소, 녹색 채소, 토마토나 단옥수수 같은 제철 채소도 있죠.”
“노란 단옥수수입니다. 달아요. 따로 요리하지 않으셔도 됩니다.”
매주 목요일마다 글레보키 씨와 농장 직원들은 작물을 싣고 뉴욕까지 96킬로미터의 여정을 떠난다. 신선한 채소를 실은 차는 대도시의 거리를 가로질러가다가 윈스턴 앤 스트론(Winston and Strawn) 법률 사무소에 도착한다.
법률 사무소 직원인 르네 짐머맨(Renee Zimmerman) 씨와 레이철 벤저민(Rachel Benjamin) 씨는 오랫동안 CSA를 이용해온 고객이다.
“모두가 참여해야 합니다. 농부들은 계속 일할 수 있고, 우리는 신선한 농산물을 계속 얻을 수 있는 좋은 방법이죠.”
“그리고 일터에서 신선한 농산물을 받는다는 게 좀 신기하기도 하고요.”
또 다른 법률 사무소 직원인 빅터 바넷(Victor Barnett) 씨와 미카엘라 에번스 아지즈(Mikaela Evans-Aziz) 씨는 CSA의 편의성이 중요한 요소라고 이야기한다.
“매주 금요일마다 이렇게 신선한 농산물을 얻을 수 있어서 좋죠. 가게로 달려가지 않아도 되니까 정말 편리해요.”
“정말 좋죠. 먹는 음식 중에 유일한 신선 식품이니까요. 미친 듯이 일하다 보니 매주 이 시간이 기다려져요.”
마티나 오언스(Martina Owens) 씨는 법률 사무소에 CSA가 들어올 수 있도록 도운 장본인이다. 그녀의 목표 중 하나는 사람들을 모으는 것이다. 그녀는 프로그램이 성공적으로 진행되고 있다고 말했다. 농부들은 함께 모여 작물 수확을 돕고 조리법을 공유하고 있다.
존 글레보키 씨의 경우에는 CSA를 통해 농사일로 인한 경제적 불안정성의 문제가 해소되었다. 글레보키 씨는 자신이 키워서 팔 수 있는 작물과 그 작물을 팔아서 무엇을 얻을 수 있을지 알고 있기 때문에 가족들과 함께 농사일을 계속할 수 있게 되었다.