공지
3월 28일(목), 3월 29일(금) "필리핀 휴일" 관련 수업 진행 및 휴강 일정 안내
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
뉘앙스 #079 :

자칫 잘못하면 왕자병, 공주병 환자로 만들어버리는 Me, too.

목록
주의/참고사항
상대방의 말에 동의할 때는 무조건 ‘Me, too. (나도.)’를 사용하면 되는 줄 알았던 시절이 있었죠. 덕분에 전 역할을 톡톡히 했고요.

상대방이 ‘I’m tired. (피곤해.)’나 ‘I’m hungry. (배고파.)’라고 하는 말에 동의하려면 당연히 ‘Me, too.’라고 하면 돼요. 하지만 문제는 ‘내가 ~하다’가 아닌, ‘너를 ~해서 ~하다’처럼 주체가 내가 아닌 ‘상대방’이 되면 ‘You, too.’를 사용해야 한다는 거예요. 이런 사실을 까맣게도 몰랐던 전 누가 나한테 ‘Glad to meet you. (만나서 반가워.)’나 ‘Have a nice day. (좋은 하루 보내).’라고 할 때마다 해맑은 미소를 띠며 ‘Me, too. (나도 나를 만나서 반가워.)/(나도 좋은 하루 보내.)’라고 대답했어요. 아마 그때 그 사람들은 그런 절 ‘나르시즘에 빠진 아이’라고 생각했을 거예요, 이런.

참고로 ‘Glad to meet you.’ 대신 ‘I’m glad to meet you.’라고 할 때는 주체가 상대방이 아닌 내가 되기 때문에 ‘You, too.’가 아닌 ‘Me, too.’로 대답해야 하고요.
헷갈리면 그냥 ‘Glad to meet you, too.’, ‘I’m glad to meet you, too.’처럼 상대방이 말한 문장 그대로를 말한 다음 끝에 ‘too’만 붙여주세요.
‘상대방’이 주체

A: Good luck.
B: You, too.



A: 행운을 빌어.
B: 너도.
‘나’가 주체

A: I’m happy to hear that.
B: Me, too.



A: 그 말 들으니까 (기분) 좋다.
B: 나도.
- JD Kim 제공 -
작성된 댓글이 없습니다.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스076 건방짐의 극치를 달리는 미국인들 로그인 필요
뉘앙스077 알고 보니 ‘To’는 이란성 쌍둥이 로그인 필요
뉘앙스078 원 플러스 원이 콩글리시라고? 로그인 필요
뉘앙스079 자칫 잘못하면 왕자병, 공주병 환자로 만들어버리는 Me, too. 로그인 필요
뉘앙스080 미국인도 골뱅이를 좋아한다 로그인 필요
뉘앙스081 원래대로 돌아가줘, 비비디 바비디 부~ 로그인 필요
뉘앙스082 진품과 짝퉁 구별법 로그인 필요
뉘앙스083 고딩보다 무서운 건… 노처녀 로그인 필요
뉘앙스084 아는 사람 모른척하는 방법 로그인 필요
뉘앙스085 툭하면 ‘에이, 에이’ 짜증(?) 내는 미국인 로그인 필요
뉘앙스086 왕초보만 해석할 수 있는 ‘it’ 로그인 필요
뉘앙스087 ‘나’는 그냥 없는 존재라고 생각해. 로그인 필요
뉘앙스088 까먹은 티 내지 않고 쿨하게 다시 묻기 로그인 필요
뉘앙스089 ‘아’ 다르고 ‘어’ 다르다는 말, 틀린 거 하나 없다 로그인 필요
뉘앙스090 싼 티 대마왕 ‘붐’도 마다하는 싼 티 좔좔 표현 로그인 필요
<<처음12345
6
78910다음>맨끝>>