‘THE(디)’는 ‘초최상급’이라고만 알고 있던 절 또다시 시련에 빠지게 만든 사건이 얼마 후에 일어났어요. 아직도 기억이 생생해요.
강의가 끝난 후 밥을 먹으려고 State Street을 걷고 있는데 Paul이 어떤 여자랑 손을 잡고 걸어가는 거예요. 아니, 여자 친구 없다고 어디 괜찮은 애 있으면 소개해달라고 하던 녀석이 말이에요. 같은 날 오후에 Phil을 만나 ‘I saw Paul this morning. He was with a girl.’이라고 말했더니 대뜸 하는 말이 ‘You mean THE(디) Paul?’이라고 하는 거예요.
‘아니, ‘디’라고 하면 초최상급인 ‘최고로 ~한’이란 의미인데 ‘THE Paul’이라니. ‘최고의 폴이라……. 흠……. 폴 짱??’이라고 억지로 끼워 맞춰보다가 도저히 이해가 안 돼서 그게 무슨 뜻이냐고 물어보니까 여기에서는 ‘(우리가 아는) 바로 ‘그’ 폴’의 의미가 된다고 하더라고요.
어떻게 보면 고유명사는 ‘the’로 표시해주는 약속의 연장선이라고도 볼 수 있으며 ‘(우리가 아는) 바로 그~’이나 ‘진짜 ~’라고 이해하면 될 거예요. 이 표현은 사람뿐만 아니라 ‘THE Gucci’처럼 사물에 사용할 수도 있어요. 이때는 ‘(짝퉁이 아닌) 진품 구치’라는 의미가 돼요.
A: Guess who I saw this morning?
B: I don’t know.
A: I saw Tom Cruise.
B: You mean ‘THE Tom Cruise’?
A: Yup. 응.
A: 오늘 아침에 내가 누구 봤는지 맞혀봐.
B: 모르겠는데.
A: 나 톰 크루즈 봤다.
B: ‘(영화 배우) 그 톰 크루즈’?
A: 응.
- JD Kim 제공 -