공지
3월 28일(목), 3월 29일(금) "필리핀 휴일" 관련 수업 진행 및 휴강 일정 안내
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
뉘앙스 #096 :

삼행시 잘 지으면 영어도 잘 할 수 있다

목록
주의/참고사항
지금이야 인터넷이 발달해 물건을 온라인으로 주문할 수 있지만, 15년 전에는 대부분 전화로만 주문할 수 있었어요. 주문하는 물건을 받으려면 이름을 정확히 알려줘야 하는데, 그 당시 제 발음이 워낙 저질(?)이기도 했고 이름 자체도 미국 사람에게는 익숙지 않았던 터라 ‘Jung Dong Kim’이라고 하면 스펠링을 어떻게 적어야 하는지 전혀 감을 못 잡더라고요. 그래서 일일이 스펠링을 다 불러줘야 했는데, ‘g’는 ‘z’로, ‘d’는 ‘t’로 잘못 알아들어 같은 발음을 몇 번이고 반복해줘야 하는 짜증 나는 시츄에이션도 종종 발생하더라고요. =ㅁ=;

나중에 알게 된 거지만, 그런 상황에서는 스펠링을 하나하나 말하며 ‘~라고 할 때 ~’라는 의미로 ‘as in’이라는 표현을 써주면 되더라고요.

따라서 제 이름 스펠링이 어떻게 되느냐고 상대방이 물을 때는 "J as in James, U as in UFO, N as in Nice, G as in Giant. (James’라고 할 때의 ‘J’, ’UFO’라고 할 때의 ‘U’, ‘Nice’라고 할 때의 ‘N’, ‘Giant’라고 할 때의 ‘G’예요.)" 이런 식으로 해주면 되는 거예요. 지금이야 웃으며 얘기할 수 있지만, 예전엔 ‘J as in’이라고 말한 다음 ‘J’로 시작하는 단어가 생각이 나지 않아 한참이나 버벅거린 적도 한두 번이 아니었다는.. ㅋㅋ
case 1

A: Can I have your name, please?
B: It’s JD.
A: How do you spell that?
B: J as in James, D as in dog.



A: 이름 좀 알려주시겠어요?
B: JD요.
A: 스펠링이 어떻게 돼요?
B: ‘제임스’라고 할 때의 ‘J’에, ‘독’이라고 할 때의 ‘D’예요.
- JD Kim 제공 -
작성된 댓글이 없습니다.
로그인 시 글작성이 가능합니다.
뉘앙스 제목 열람상태
뉘앙스091 우리는 기계가 아니라 사람이거든요? 로그인 필요
뉘앙스092 이 말 제대로 이해 못 하면 동문서답한다 로그인 필요
뉘앙스093 자칭 영어 고수도 울게 하는 that 로그인 필요
뉘앙스094 까마귀 고기를 먹어서 단어가 생각나지 않을 때 로그인 필요
뉘앙스095 미국 사람도 홍길동을 안다 로그인 필요
뉘앙스096 삼행시 잘 지으면 영어도 잘 할 수 있다 로그인 필요
뉘앙스097 짝퉁이라면 이를 가는 ‘THE’ 로그인 필요
뉘앙스098 미국인은 귀찮은 거 싫어한다 로그인 필요
뉘앙스099 욕심쟁이 우후후~ 로그인 필요
뉘앙스100 나의 건망증을 귀티나게 포장해주는 something 로그인 필요
뉘앙스101 너 우리 비밀 누설하면 끝장인 줄 알아~ 로그인 필요
뉘앙스102 못 배운 티를 팍팍 내는 미쿡인들?? 미국 영어는 저질 영어다?? 로그인 필요
뉘앙스103 미쿡인들은 모두 말더듬이~ 로그인 필요
뉘앙스104 복수는 나의 것 로그인 필요
뉘앙스105 복수는 꿈도 꾸지 마!! 로그인 필요
<<처음123456
7
8910다음>맨끝>>