공지
3월 28일(목), 3월 29일(금) "필리핀 휴일" 관련 수업 진행 및 휴강 일정 안내
매드포스터디
와썹 커뮤니티
매드포북스
  |     |  
네이버 아이디로 로그인  페이스북 아이디로 로그인  구글 아이디로 로그인
014 번째 총알 :

apple of one’s eye - 금지옥엽

목록
주의/참고사항

우리는 자녀들을 얼마나 사랑하는지를 표현할 때, ‘눈에 넣어도 안 아프다’라는 말을 하곤 하죠. 영어에서도 똑같진 않지만 아주 비슷한 표현이 있답니다. 정말 소중하고 사랑하는 사람 또는 물건을 가리켜 ‘내 눈의 사과’라고 하죠. 눈에 사과가 들어가 있진 않겠지만 우리말의 ‘눈에 어도 안 아프다’와 비슷한 맥락이 아닐까~~~ 조심스레 짚어 봅니다. ^^
Case1

My youngest daughter is the apple of my eye. I love her tremendously.


내 막내 딸은 눈의 사과 같아. 난 그 애를 끔찍이도 사랑해.
영어에서 ‘apple’이라는 단어는 말 그대로 ‘사과’라는 뜻도 있지만 ‘눈동자’라는 뜻도 있답니다. 즉, ‘the apple of my eye’란 ‘내 눈의 눈동자’라는 말이죠. 눈동자 없는 눈은 정상인의 눈이라고 할 수 없죠. 이처럼 눈동자는 눈에서 반드시 필요하고, 소중히 다루어야 할 부분이죠.

반대로 ‘눈엣가시’라는 표현은 어떻게 할까요? ㅋㅋ 이때는 말 그대로 ‘가시’라는 뜻의 단어인 ‘thorn’을 사용합니다. ‘눈’ 대신 ‘살’을 이용한다는 것만 빼고요. ‘그는 눈엣가시야.’라는 표현을 할 때, ‘He is a thorn in my flesh.’라고 한답니다.

영어에서 사과는 나쁜 의미가 없는 것 같네요. 맛이 있으니깐 그런가요? Apple을 ‘The Big Apple’로 사용하면, 미국의 유명한 도시인, New York을 나타내기도 한답니다. 눈의 사과처럼, 미국의 큰 사과인 뉴욕은 그만큼 미국인들이 좋아하는 도시이겠지요. 아~ 뉴욕 가보고 싶당~ ^^
댓글 6
윤예지
12-03-02 15:33
아하 감사합니다^^
최고관리자
12-03-20 22:56
ㅋㅋ 네~ ^^
신승우
13-07-15 21:37
apple of one’s eye
관리자
14-10-26 23:14
요즘 제 아들놈이 제겐 이런 존재인데 땡깡이 장난이 아니예요~ ㅋㅋ
김병호
14-06-30 12:03
Apple of one' eye
관리자
14-10-26 23:13
s가 빠졌네요~ one's는 my, your, his, her과 같은 소유격을 의미하는 거 아시죠?
로그인 시 글작성이 가능합니다.
유닛 제목 열람상태
공지 주변인이 되지 마세요~ (78) 로그인 필요
유닛019 for kicks - 재미로, 그냥 (8) 로그인 필요
유닛018 have a finger in the pie - 무언가에 관심이 있다 (6) 로그인 필요
유닛017 Many happy returns! - 만수무강하세요. 오래오래 사세요. (8) 로그인 필요
유닛016 dos and don’ts - 따라야 할 규칙, 규범 (7) 로그인 필요
유닛015 birthday suit - 벌거 벗음 (6) 로그인 필요
유닛014 apple of one’s eye - 금지옥엽 (6) 로그인 필요
유닛013 make oneself up - 화장하다 (6) 로그인 필요
유닛012 dog tired - 졸라 피곤한 (8) 로그인 필요
유닛011 underdog - 질 것이 뻔한 사람(편) (8) 로그인 필요
유닛010 blabbermouth - 수다쟁이 (8) 로그인 필요
유닛009 balled up - 혼란스러운 (6) 로그인 필요
유닛008 backbreaking - 엄청 힘든, 등골이 휘어지는 (9) 로그인 필요
유닛007 block head - 돌머리, 바보 (14) 로그인 필요
유닛006 below the belt - 비겁한 (9) 로그인 필요
유닛005 Break a leg! - 파이팅 (15) 로그인 필요
<<처음123456
7
8맨끝>>